English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Árbol

Árbol Çeviri Fransızca

11,888 parallel translation
El Árbol del Conocimiento.
L'arbre de la connaissance.
¿ El Árbol del Conocimiento está en el corazón de la Biblioteca?
L'arbre de la connaissance est au cœur de la Bibliothèque?
Si crea un nuevo cetro a partir de la madera de ese árbol, estaremos indefensos contra él.
S'il crée un nouveau bâton avec un branche de l'arbre, on sera impuissants face à lui.
El árbol de la sabiduría debería estar...
L'arbre de la connaissance devrait être...
¿ Tienes algún conocimiento de qué árbol debería ser?
Tu as connaissance de quel arbre il s'agit?
Esconder un árbol entre miles.
Cacher un arbre au milieu d'une forêt.
Ese es el árbol de la pena.
C'est l'arbre du chagrin.
Ese es el árbol de la indignación justificada.
L'arbre de l'indignation légitime.
Verás, todo este bosque está diseñado para proteger el árbol de la sabiduría.
Toute cette forêt est conçue pour protéger l'arbre de la connaissance.
Debemos estar bastante cerca del árbol.
Nous devons être tout près.
Nunca encontrarás el árbol de la sabiduría.
Vous ne trouverez jamais l'arbre de la connaissance.
El árbol de la sabiduría me lo dijo.
L'arbre de la connaissance m'a été révélé.
¿ Has destruido el árbol de la sabiduría solo para detenerme?
Vous avez détruit l'arbre de la connaissance juste pour m'arrêter?
Árbol de la sabiduría... se ha ido.
L'arbre de la connaissance... disparu.
Ese no es el árbol de la sabiduría.
C'est pas l'arbre de la connaissance.
Ese es el árbol de la sabiduría.
C'est celui-là.
Hiciste que Prospero creyera que el árbol estaba destruido así...
Tu as fait croire à Prospéro que l'arbre était détruit...
Solo que no recuerdo cuál era ese árbol.
J'ai juste oublié quel était cet arbre.
Él jura que esta pluma es de la antigua Arabia, tallada de la rama del Árbol de la Sabiduría.
Il jure que cette plume vient de l'ancienne Arabie, sculptée à partir d'une branche de l'arbre de la connaissance.
Próspero dijo que obtuvo su Cetro de Poder del Árbol de la Sabiduría.
Prospéro a dit que son bâton de pouvoir venait de l'arbre de la connaissance.
- La pluma mágica, el instrumento que convierte sus pensamientos en realidad obtenida del Árbol de la Sabiduría.
- La plume magique, qui change ses pensées en réalité, directement extraite de l'arbre de la connaissance.
Es del Árbol de la Sabiduría.
L'arbre de la connaissance.
¿ Estabas abrazando tu árbol favorito otra vez... o de verdad te lo tiraste?
Vous aviez de nouveau enlacé votre ami l'arbre? Ou étiez-vous pensif?
Si Forstman le dio el dinero a alguien cercano a Woodall, tenemos que empezar por compilar un árbol genealógico.
Si Forstman a donné l'argent à un proche de Woodall, on doit commencer par retracer son arbre généalogique.
Soy la persona más cercana en el mundo para ti, y no estaría en tu árbol genealógico.
Je suis la personne la plus proche de toi, et je ne serais pas sur ton arbre généalogique.
¿ Recuerdas cuando besaste a Anna Hall tras ese árbol en 1º de la ESO?
Tu te souviens quand tu as embrassé Anna Hall en 7ème année?
¿ Recuerdas cuando dejaste a Daniel Press hacerte un dedo tras ese árbol en 1º de la ESO?
Tu te souviens quand tu as laissé Daniel Press te doigter en septième année?
sabes ese árbol del que te he estado hablando?
Pendant que je vous tiens... vous savez, cet arbre dont je vous parlais?
Sí, Helen siempre mira hacia afuera para ver el árbol iluminado, así que vamos a tener la Navidad un poco más pronto este año.
Oui. Helen regarde toujours devant pour voir l'arbre éclairé, alors, on va avoir Noël un peu plus tôt cette année.
Bueno, eso es lo que pensé al principio, pero Frampton sólo registró una queja en contra de Rick, por un corte ilegal de la rama de un árbol en la propiedad de los Frampton.
C'est ce que je pensais au début, mais Frampton n'a déposé qu'une unique plainte contre Rick. Pour le retrait illégal d'une branche d'arbre sur la propriété Frampton.
Eso es una multa de $ 2,500 dólares, cortó todo el árbol?
Une amende de 2.500 $? C'était l'arbre entier?
"Entonces, el conejo corre alrededor del árbol al menos siete veces, entonces el conejo corre de regreso a su madriguera..."
Puis, le lapin court autour de l'arbre au moins 7 fois, enfin le lapin retourne en courant dans son terrier...
Entonces, el conejo corre alrededor del árbol... y regresa a su madriguera.
Puis le lapin tourne autour de l'arbre... Et retourne dans le terrier.
Rick... cortó la rama del árbol.
Rick... Il a coupé la branche de l'arbre.
Tampoco, habían conseguido gracias a la magia, que temblara una hoja de un árbol o que alterara su curso una mota de polvo, o mover un simple cabello de una cabellera.
Ni, par magie, fait trembler la moindre feuille sur un arbre, modifié la route d'un grain de poussière ou un seul cheveu sur la tête de quelqu'un.
Bart, sabes que siempre eres bienvenido a quedarte en mi casa del árbol.
Tu sais que tu es toujours le bienvenu dans ma cabane dans l'arbre.
No tienes una casa del árbol.
tu n'as pas cabane dans l'arbre.
Va a ser una casa del árbol.
Ça va être plusieurs cabanes.
Milhouse, ni siquiera tienes un árbol.
Tu n'as même pas d'arbre.
Los Simpson 27x05 "La Casa Árbol del Terror XXVI"
♪ Les Simpson 27x05 ♪ Treehouse of Horror XXVI Diffusé le 25 octobre 2015
* Sentado en un árbol *
♪ Sont dans un arbre ♪
¿ Estáis subiendo a la casa del árbol para contar historias de miedo?
Quelle classique tradition! Es-tu prêt à monter dans la cabane pour nous raconter trois histoires effrayantes?
Hay un árbol enorme en el medio.
Il y a un arbre énorme au milieu.
Es solo la base del árbol.
C'est juste une souche.
Es un árbol real.
C'est un vrai arbre.
Lo dejo en la base del árbol y...
Je l'allonge sur la souche et...
El coche te está diciendo que no corras hacia el árbol.
La voiture te dit de ne pas rentrer dans l'arbre.
Sin embargo, más o menos lo que esperarías, dado el árbol genealógico.
C'est logique, vu notre arbre généalogique.
El verdadero árbol de la familia.
Le vrai arbre généalogique.
¿ Vas a volver a encadenarme al árbol?
Tu vas encore m'enchaîner à l'arbre?
Luke, al árbol.
Luke, à côté des arbres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]