English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / 2077

2077 Çeviri Portekizce

68 parallel translation
Nos encontramos en el año... 2077.
O ano é agora... 2077.
Verá, coronel, nos encontramos en el año... 2077.
É que, Coronel, Estamos no ano... 2077.
Resumiendo... el ciborg de combate fabricado el 23 de abril de 2077, CYPER N77, entró en el centro médico NEUCOM junto a otros cuatro ciborgs desviantes.
Para resumir... o cyborg de combate manufacturado em 23 de Abril de 2077 CYPER N77 forçou a entrada no centro médico da NEUCOM com outros 4 cyborgs fugitivos.
2077.
2077.
No puedes ser de 2077.
Não podes ser de 2077!
¿ Cómo se puede volver a 2077?
Como se volta para 2077?
¿ No tienen maquillaje en el 2077?
Eles não têm maquilhagem em 2077?
2077, mi tiempo, mi ciudad, mi familia.
2077, a minha época, a minha cidade, a minha família.
2077, mi tiempo, mi ciudad, mi familia.
2077. O meu tempo, a minha cidade, a minha família.
¿ Qué, pueden saber lo que pasó en el 2077?
- Eles fazem isto em 2077?
2077, mi tiempo, mi ciudad, mi familia.
O meu tempo, a minha cidade, a minha família.
Me pasé los últimos 20 años creyendo que era el único que había cruzado desde el 2077 y aquí estás...
Passei os últimos vinte anos a pensar que era o único que atravessou de 2077 e aqui estás tu.
¿ Quieres volver a 2077?
Queres voltar para 2077?
Pero ahora se ha desviado del plan que diseñó en 2077.
Mas ele agora desviou-se do plano que fez em 2077. - Ele mentiu-nos...
DE ALEC SADLER EN EL 2077 MENSAJE PARA...
DE ALEC SADLER 2077 FALO CONTIGO
14 de marzo de 2077.
14 de Março de 2077.
¿ Así es como resuelven los asesinatos en 2077?
É assim que resolvem assassínios em 2077?
Hay muy pocos asesinatos en 2077.
Há poucos assassínios em 2077.
Soy una viajera del tiempo del año 2077 que usa tecnología que aún no se ha inventado.
Sou uma viajante do tempo do ano de 2077 aqui presa. A usar tecnologia que ainda não foi inventada.
No el futuro de 2077, sólo el futuro inmediato.
Não 2077, o meu futuro agora.
¿ Cómo soy en el 2077? , el viejo yo ¿ cómo soy?
Como sou eu em 2077, como velho...
En el 2077, eres, en términos actuales Zuckerberg, Jobs, Buffett y Gates todos juntos en una sola persona.
Em 2077, tu eras hoje... Zuckerberg, Jobs, Buffet e Gates... - Todos num só.
2077, mi tiempo, mi ciudad, mi familia.
2077. A minha época, a minha cidade, a minha família.
Me llamo Kiera Cameron y llegué aquí desde el año 2077.
O meu nome é Kiera Cameron, e vim para aqui do ano 2077.
2077, mi tiempo, mi ciudad, mi familia.
2077 A minha época, a minha cidade, a minha família.
En 2077, Pyron está entre las 20 corporaciones más importantes ellos tienen un lugar en el congreso y Escher los puso ahí.
Em 2077, a Piron é uma das 20 melhores empresas. Eles têm um lugar no Congresso e o Escher colocou-os lá.
¿ Esto te parece 2077?
Isto parece 2077?
Pasé 20 años pensando que era el único que logró venir desde el 2077.
Eu passei 20 anos a pensar que era o único, que veio de 2077.
2077, mi época, mi ciudad, mi familia.
2077. A minha época, a minha cidade, a minha família.
- Me llamo Kiera Cameron y llegué aquí desde el año 2077.
- O meu nome é Kiera Cameron, e vim para cá do ano de 2077.
¿ Y todos los policías se ven así en 2077?
Todos os polícias são como tu em 2077?
2077, mi tiempo, mi ciudad, mi familia.
Ano 2077. A minha época, a minha cidade, a minha família.
Esto no es 2077, ¿ está bien?
Não estamos em 2077, está bem?
La oficina de Alec Sadler, en 2077.
Escritório do Alec Sadler, 2077. Explica.
Sigue diciéndole al personal medico que viene del año 2077 y que habla con personas muertas.
Ele continua a dizer à equipa médica que é de 2077 e que fala com pessoas mortas.
Existe la posibilidad de que vuelvas a 2077 y te encuentres con que no hay nadie esperándote.
Há hipóteses de voltares para 2077 e não encontrar ninguém à tua espera.
No creo que siga por aquí en el 2077 pero búscame, ¿ sí?
Penso que não estarei por perto em 2077, mas procura-me, está bem?
Puedo evitar que Liber8 llegue al año 2077. Puedo asegurarme de que nada de esto pase.
Posso impedir a Liber8 de vir para 2077, posso garantir que nada disto aconteça.
Mi nombre es Kiera Cameron, y provengo del año 2077.
- O meu nome é Kiera Cameron. Eu vim do ano de 2077.
Nunca crecerá para ser el Alec Sadler del 2077.
Ele nunca vai crescer para ser o Alec Sadler de 2077.
No lo recuerdo de 2077.
Não o reconheço como sendo de 2077.
Lucas añadió algo de 2077 en la ecuación.
O Lucas adicionou 2077 à equação.
No quiero ser como él en 2077.
Não quero ser como ele em 2077.
Él la envió de regreso desde 2077.
Ele mandou-a de volta de 2077.
En 2077 cuando trabajas para el SPC todo se graba, ¿ no es cierto?
Em 2077 quando estás numa chamada SPM, é tudo gravado, certo?
En un eslogan de 2077, o lo que hay aquí adentro.
Um slogan de 2077, ou o que está aqui.
Usa tu alabado cibercerebro para leer... el reporte N2077 de la Comisión de Seguridad Pública.
Use o seu vaidoso cérebro cibernético para ler o relatório Nº 2077 da Comissão de Segurança Pública.
Mi nombre es Kiera Cameron y vengo del año 2077.
Chamo-me Kiera Cameron, e vim do ano 2077.
Pensando en el 2077.
Pensamentos de 2077.
Shaboof! No me importa si es popular en 2077, por favor, no "shaboof" como una burla o dis o eslogan nunca más.
Não quero saber se é popular em 2077, nunca mais uses "shaboof" como provocação ou palavrão.
2077, mi tiempo, mi cuidad, mi familia.
2077, a minha época, a minha cidade, a minha família.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]