Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Adriana
Adriana Çeviri Portekizce
417 parallel translation
Me los prestas luego, sobre el cheque de tía Adriana.
Emprestas-me depois sobre o cheque da tia Adriana.
Brindando también por el Sr. Carlos, hago votos por su salud y pido a Dios que que el correo traiga noticias de tía Adriana.
Englobando no meu brinde o Sr. Carlos, faço votos pela sua saúde e peço a Deus que que o correio traga notícias da tia Adriana.
¡ Tía Adriana!
Tia Adriana!
De tía Adriana.
Da tia Adriana.
Adriana. "
Adriana.
Tía Adriana viene justo a tiempo para sacarnos de dificultades.
A tia Adriana vem mesmo na altura de nos tirar de embaraços.
Pequeños, Panair, Adriana...
Pequenos, Panair, Adriana...
La tía Adriana ignora la situación a que llegamos.
A tia Adriana ignora a situação a que chegámos.
Tía Adriana ignora que yo y tu madre vivimos separados desde hace 20 años.
A tia Adriana ignora que eu e tua mãe vivemos separados há vinte anos.
Tía Adriana mandaba cinco mil escudos por el cumpleaños de Anita.
A tia Adriana mandava cinco contos no dia dos anos da Anita.
Enviamos un telegrama a tía Adriana diciendo que habían nacido gemelos.
Mandámos um telegrama á tia Adriana a dizer que tinham nascido gémeos.
Yo adoro a tía Adriana.
Eu adoro a tia Adriana.
El caso es que no podemos recibir a tía Adriana aquí en esta chabola.
O caso é que não podemos receber a tia Adriana aqui neste pardieiro.
- ¡ Adriana!
- Adriana!
Adriana, éste es nuestro mayordomo, Elias.
Adriana, este é o nosso mordomo, o Elias.
Tía Adriana, ¿ llegó bien?
Tia Adriana, chegou bem?
- Tía Adriana, ¿ un bocadillo?
- Tia Adriana, uma sanduíche?
No mortifiquen más a tía Adriana con ese sudario de miserias.
Não estejam a mortificar a tia Adriana com esse sudário de misérias.
Bien, ahora que tía Adriana ya sabe todo, no hablemos más de ello.
Bem, agora que a tia Adriana já sabe tudo, não falemos mais nisso.
Sra. D. Adriana.
Sra. D. Adriana.
Le hablé de tía Adriana, le dije quien era, una viuda riquísima, que bien podía gustarle y quedarse con ella.
Falei-lhe da tia Adriana, disse-lhe quem era, uma viúva riquíssima, que era capaz de gostar da casa e ficar com isto.
Me Io dio la tía Adriana.
Deu-me a tia Adriana.
- Hola, Adriana.
- Olá, Adriana.
Ni Io pienses, Adriana.
Nem penses nisso, Adriana.
Está allí tía Adriana, que le quiere ver.
Está ali a tia Adriana que o quer ver.
Pues hace mal. ¿ No se acuerda de tía Adriana, de Brasil?
Mas faz muito mal. Não se lembra da tia Adriana do Brasil?
Adriana...
Adriana...
¿ Sabes, Adriana? Era una sorpresa que quería hacerte, pero Io estropearon todo.
Sabes, Adriana, era uma surpresa que eu queria fazer-te, mas estragaram tudo.
En tal caso, prefiero decirle a tía Adriana que Ernesto murió el otro día en el K.O. Bar y no se hable más.
Nesse caso, prefiro dizer á tia Adriana que o Ernesto morreu outro dia no K.O. Bar e não se fala mais nisso.
¿ Qué le vamos a decir a tía Adriana?
Que havemos de dizer á tia Adriana?
Tía Adriana, estoy nerviosísima.
Tia Adriana, estou enervadíssima.
Aquí sólo hay una solución, que es decírselo todo a tía Adriana.
Aqui só há uma solução, é dizer tudo á tia Adriana.
Cuando la señora Adriana baje, avíseme inmediatamente.
Quando a Senhora Dona Adriana descer, avise-me imediatamente.
La señora Adriana salió y dijo que avisase a los señores que vuelve después de las tres.
A Senhora Dona Adriana saiu e disse que prevenisse os senhores que só volta depois das três horas.
La señora Adriana salió y vuelve después de las tres.
A Senhora Dona Adriana saiu e só volta depois das três horas.
Ambición apenas por conservar la estima de tía Adriana, a quien no deseaban desengañar en su meteórico paso por Lisboa.
Ambição apenas de manter a estima da tia Adriana, a quem não desejavam desiludir na sua passagem meteórica por Lisboa.
Gracias, Adriana.
Obrigado, Adriana.
Tía Adriana, todavía dudo de tanta felicidad.
Tia Adriana, ainda duvido de tanta felicidade.
subtítulos Ana Tipa Lizarraga
Legendas Adriana Nunes
Perdóname. No conoces a Adriana Trentini.
mas não conhecias a Adriana Trentini...
No me extraña, porque hacía unas cosas fantásticas... o sea, "La Bella Durmiente", "La Sinfonía Patética"... y un montón de conciertos para violín y, o sea, para piano.
Certezas das certezas, porque ela escreveu coisas lindas como a Belinha Bela Adormecida, Patrícia "Pathétique", Adriana "1812", montes de Carlos concertos para Vera "Violino" e Pedro "Piano" Fanny forte.
Adriana, por favor, nada triste en estas dos semanas.
Adrian, não quero ouvir falar de tristezas.
- Vamos, Adriana.
- Vá lá, Adrian.
Adriana, lo siento.
Adrian, desculpa.
Maxwell... mi relación con Adriana anda muy mal.
Maxwell. As coisas estão muito mal entre mim e a Adrian.
Soy Adriana y él es mi esposo, Andrew.
Chamo-me Adrian. Este é o Andrew, o meu marido.
Subtitulos : Adriana Mancebo Portela
.
¡ Adriana Trentini, por ejemplo!
a Adriana Trentini!
¿ Y Adriana? ¿ Cómo está?
como está?
Adriana.
- Olá.
No seas tonta, Adriana.
Não sejas parva, Adrian.