Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Adventure
Adventure Çeviri Portekizce
51 parallel translation
Hola, Soy Bounder de Aventuras.
Eu sou Bounder of Adventure ( partir para a aventura )
Hice de Idiota Aterrado Número 2 en The Poseidon Adventure.
Sim, fui o Idiota Número Dois em The Poseidon Adventure.
Llévate Las aventuras del Hamburladrón.
Esta encantadora Hamburglar Adventure.
El capitán Cook llegó en sus barcos, el Adventure y el Resolution, en su segundo gran viaje de exploración, el domingo 13 de marzo de 1774.
Mesmo assim, havia uma chance real de quando estivesse coletando, a abelha ficasse aprisionado. Abelhas sem ferrão estão entre os animais mais comuns aprisionados em âmbar Dominicano. Por que elas se arriscavam?
Imitaba a Shelley Winters en La Aventura de Poseidón.
Estava a fazer de Shelley Winters no The Poseidon Adventure.
Es mejor que el parque de Disney Aventura en California.
É melhor do que a "Califórnia Adventure" da Disney.
En el parque California Adventure de Disney.
No California Adventure da Disney.
Tienen una foto de un hombre con sus tres hijos llorando porque se quedaron atrapados, sin poder volver a casa desde Disney.
Têm uma fotografia de uma carrinha americana com três miúdos a chorar porque ficaram presos ao voltar da Disney's Califórnia Adventure.
Te importo, este es más parecido con The Poseidon Adventure, no?
Importas-te, este é mais parecido com The Poseidon Adventure, não é?
- Ese festival sigue en pie pero Gran Aventura quiere tres noches en lugar de diez. ¿ De acuerdo?
- O Festival Apple Picking ainda quer. Mas a Great Adventure só quer três noites em vez de dez.
Luego haremos Knott's Berry y Gran Aventura. ¿ Quién sabe?
E já podíamos agarrar a Knott's Berry e a Great Adventure. Quem sabe?
No le arruines el pelo. ¡ Se presentará en Tierra Aventura este fin de semana!
Não lhe estrague o cabelo. Ele tem de ir à Adventure Land este fim-de-semana.
Estaré en Tierra de la Aventura.
Sou o número principal do espectáculo do Adventure Land Amusement Park.
Gracias, Tierra de la Aventura. Gracias.
Obrigado, Adventure Land.
"El Grande Adventure de Pee-Wee" and "Witness"...
"El Grande Adventure De Pee-Wee" e "Witness"...
Una insólita aventura, esa fue una mierda.
An Awfully Big Adventure... Esse foi uma merda.
Y su segundo barco, el Adventure fue arrastrado a las profundidades por un calamar mutante.
E no segundo navio, o Venture, foi levado por uma lula mutante.
"Ayer por la tarde llegó a este puerto el Capitán Lovatt en la goleta Adventure del río York en la bahía de Chesapeake de donde salió el día 20 y nos trajo la gloriosa noticia de que se rindió Lord Cornwall y nos trajo la gloriosa noticia de que se rindió Lord Cornwallis y su ejército son prisioneros de guerra del ejército aliado bajo el mando de nuestro ilustre general y de la flota francesa bajo el mando del Conde de Grasse".
"Ontem à tarde chegou a este porto, o Capitão Lovatt da Escuna Adventure, vindo do Rio York na Baia Chesapeake, de onde partiu a 20 do corrente e trouxe-nos a notícia gloriosa da rendição do Lorde Cornwall... e trouxe-nos a notícia gloriosa da rendição do Lorde Cornwallis e o seu exército, prisioneiro de guerra do exército aliado, está sob o comando do nosso ilustre General e da Frota francesa, sob o comando de Sua Excelência, o Conde D'Grasse."
"Ayer por la tarde llegó a este puerto el Capitán Lovatt en la goleta Adventure del río York en la bahía de Chesapeake de donde salió el día 20 y nos trajo la gloriosa noticia de que se rindió Lord Cornwallis y su ejército son prisioneros de guerra..."
"Ontem à tarde chegou a este porto, o Capitão Lovatt da Escuna Adventure, vindo do Rio York na Baia Chesapeake, de onde partiu a 20 do corrente e trouxe-nos a notícia gloriosa da rendição do Lorde Cornwallis..."
They lay down markers for a new human adventure based on moderation, intelligence and sharing.
São os indicadores de uma nova aventura humana, baseada na moderação, na inteligência e na partilha.
Y así terminó mi aventura lunar
'And so ended my lunar adventure.
Aunque, cuando voy al Great Adventure, tomo dramamina porque una vez, vomité en el Rolling Thunder y fue un terrible fastidio.
Contudo, quando vou na grande aventura, tomo dramamina porque uma vez vomitei na montanha-russa. E foi horrível.
La próxima vez que vayamos a Great Adventure, vas a llevar tu propio protector solar.
Da próxima vez que formos ao Grande Aventura, levas o teu protector solar.
"Aventura de conquistar mundos". Es genial.
Adventure Quest Worlds É enorme.
Dijiste que Colin jugaba a "Aventura a la conquista del mundo"
Disseste que o Colin jogava Adventure Quest Worlds.
Lisa, ¡ he dicho al suelo! ¿ Anoche no viniste a la cama?
Lisa, disse para te baixares! Alphas S01E06 "Bill And Gary's Excellent Adventure" Tradução CFTA
Iba a llevarme a Disney World, y a la Aventura Navideña de Santa.
Disse que me levaria à Disney World e ao Santa's Holiday Adventure.
Es gracioso cómo empezamos en la Aventura Navideña de Santa y aquí estamos en la víspera de Navidad juntos.
É engraçado que tenhamos começado no Santa's Holiday Adventure e aqui estamos nós, juntos, na véspera de Natal.
Por cierto, si ganamos, me compraré un condo junto al parque de diversiones para ir a diario ebria.
Já agora, se ganharmos, vou comprar uma casa ao lado do Grand Adventure e vou para lá todos os dias, bêbeda.
¿ Vamos sólo a Disney, o también al California Adventure?
Vamos só à Disney ou à Califórnia Adventure?
¿ Por qué no me cuentas estas cosas? ¿ Qué te parece, Emma?
- Porque é que não me contas essas coisas? PAI DE SURPRESA - S02E06 "Ben's Big Gaycare Adventure"
¿ Es "Adventure"?
Isso é o "Adventure"?
¿ Cuántos de de ustedes se pasaron la noche jugando al "Adventure"?
Quantos de vocês ficaram presos no "Adventure", ontem à noite?
Una versión modificada de "Adventure".
Uma versão modificada do "Adventure."
- Tú has jugado a "Adventure".
- Tem calma. Jogaste o "Adventure."
Adventure era, probablemente, mi juego favorito de la 2600.
Adventure devia ser o meu jogo preferido da 2600.
Warren Robinett metió el primero en Adventure, pero nadie lo sabía.
Varrem Robinett colocou o primeiro no Adventure, mas fez isso sem ninguém saber.
Incluso una copia de Adventure, que robé para mí.
Havia até um exemplar do Adventure, que eu roubei.
DURANTE LOS SIGUIENTES 4 AÑOS, SU EQUIPO, "CONSULTORES DE AVENTURA" GU | O EXITOSAMENTE A 19 CLIENTES
Nos quatro anos seguintes, a sua equipa, a Adventure Consultants, conseguiu conduzir 19 clientes ao cume sem uma única fatalidade.
- Consultores de Aventura.
- Adventure Consultants.
Para los que encaran sus sueños consultores de Aventura ofrece algo que las palabras no pueden describir.
Àqueles de vocês que se atrevem a enfrentar os seus sonhos, a Adventure Consultants oferece algo que as palavras não podem descrever.
Ha sido un día afortunado para mí y para la empresa y el clima es bastante estable entonces.
Tem sido um dia de sorte para mim e para a Adventure Consultants e o tempo costuma estar estável nessa altura.
Y aquí adelante en el mejor lugar está nuestro campamento.
E aqui mesmo... no melhor lugar de todos, temos o acampamento base da Adventure Consultants.
Consultores de Aventura quiere llegar el 10 de mayo.
A Adventure Consultants está a apontar para 10 de Maio.
EXPEDICIÓN DE "CONSULTORES DE AVENTURA" 1996
A Equipa de 1996 da Adventure Consultants
Nos vamos a California Adventure. ¡ Sin mamá!
- Vamos ao "California Adventure".
♪ She's got a taste for adventure ♪
Tem desejo de aventuras
Me suscribí al Canal Adventure y ahora mi pantalla se ve muy mal...
Vocês adicionaram o "Adventure Channel", e eu paguei por ele - mas a tela fica tremida... - Setor errado, senhor.
- El adventure Club, el Adventure Teen...
- Trina.
- Nos quedamos Para el California Adventure Water Show.
Onde estiveram?
Elementary 3x07 La aventura de la mezcla de nuez moscada ¿ Has considerado la correspondencia? Para aliviar tus frustraciones con Andrew.
S03E07 "The Adventure of the Nutmeg Concoction" Adaptação pt-pt : debbiegee