Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Afternoon
Afternoon Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Bien, yo estaba caminando por la calle, haciendo unas compritas de tarde,... cuando más o menos a las 3 : 45 de... de la "tarde", postmeridiano, yo qué sé... así, como de repente, dejé de amarte.
Bem, eu estava andando pela rua, fazendo umas comprinhas de tarde, quando mais ou menos às 3 : 45 do... do "afternoon", do pomerídio, sei lá eu... assim, tipo de repente, parei de te amar.
Por las tardes, la emisora más potente de su cadena, $ 150,000 al año.
Afternoon Drive, a estação de rádio mais poderosa da cadeia deles, 150 000 dólares por ano.
Made it fresh this afternoon.
Fi-lo hoje à tarde.
Despite a massive search this afternoon, La policía aún no ha podido hallar a la mujer anónima de la fotografía.
Apesar de uma busca massiva esta tarde, a polícia ainda nao localizou a mulher anônima cujo foto foi recebida esta manhã.
Es porque vi "Love in the afternoon" el otro día, la película.
Isso é porque vi um bocado do filme Love in the Afternoon no outro dia. O filme?
La letra de "Tarde de Placer" era más adulta... de lo que su inocente melodía sugería.
Aquele Afternoon Delight tinha um conteúdo mais adulto... do que a melodia inocente poderia levar a crer.
Tal vez, una tarde de placer.
Talvez um pouco de Afternoon Delight.
Oscar creyó que se refería a una marca especial de cannabis... TARDE PLACENTERA llamada Tarde Placentera, que retarda el comportamiento.
O Oscar achou que o Michael se referia a uma marca de cannabis... baptizada de Afternoon Deelite, famosa por tornar as pessoas mais lentas.
Y Oscar le dio a Lucille un poco de Tarde Placentera.
E o Oscar estava a dar à Lucille um pouco de Afternoon Deelite.
El efecto de la "Tarde de Placer" de Lindsay y de George Michael... quedó eclipsado por el de la Tarde Placentera de Oscar y Lucille.
E os efeitos do Afternoon Delight da Lindsay e do George Michael... foram ofuscados pelos efeitos do Afternoon Deelite do Oscar e da Lucille.
Igual que Pacino, en Cruising y Dog Day Afternoon.
O Pacino também, no Cruising e no Um dia de Cão.
Produjo "Network", "The Sting" "Dog Day Afternoon", y otras.
Produziu "Network", "The Sting", "Dog Day Afternoon" e muitos mais...
Lo haré, cuando haya empezado a cantar "Afternoon Delight"...
Eu iria, mas quando ele começou a cantar "Afternoon Delight"...
Veremos quién es y nos iremos a casa a terminar de ver a Gary Cooper en Love in the Afternoon.
Vamos dar uma olhadela só para ver quem está aqui... E depois vamos para casa... E terminar de ver o Gary Cooper em "Amor na tarde".
¿ Nunca vio "Tarde de Perros"?
Viu o "Dog Day Afternoon"?
* Se encontrarán en la puerta más tarde *
* They met at the gate Late afternoon *
Yo me encargo, Donna.
Gonna find my baby Gonna hold her tight Gonna grab some afternoon delight
Mira, Jeffrey, acabamos de conocernos, pero no hay manera de que estés arriba.
Thinking of you's working up an appetite Looking forward to a little afternoon delight Rubbin'sticks and stones together
El after-noon de la vida silvestre.
"Afternoon of a Faun"
Supernatural 9x05 Dog Dean Afternoon ¡ Guau! ¿ Qué?
Supernatural S09-E05 Dog Dean Afternoon O quê?
O le cuento a la seguridad de 50 Cent dónde encontrar al tipo que publicó un video de Fiddy horneando un pastel mientras cantaba "Afternoon Delight".
Ou digo à equipa de segurança do 50 Cent onde podem achar o tipo que postou o vídeo do Fiddy a fazer bolos de limão, enquanto cantava Afternoon Delight.
¿ Cuál fue la que hizo "Afternoon Delight"?
E aquela que lançou o "Afternoon Delight"?
Pude ver... la pasión en tus ojos esta tarde.
Consegui ver a paixão nos teus olhos, esta tarde,... The passion? N in your eyes this afternoon.
Buenas tardes.
Good afternoon.
O quizás necesitas el dinero para la operación de cambio de sexo de tu amigo, como Al Pacino en Tarde de perros.
Ou talvez precise de dinheiro para a cirurgia de sexo do seu amigo como o Al Pacino - em "Dog Day Afternoon".
Deberíamos perseguir a esa señorita falsa y celosa que te odiaba.
Afternoon delight