Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Agá
Agá Çeviri Portekizce
67 parallel translation
Osmán - agá me regaló una cruz.
Osman-aga deu-me um crucifixo.
Te doy las gracias, Osmán - agá.
Agradeço-te, Osman-aga.
¡ Osmán - agá!
Osman-aga!
¯ Qué tiene usted, Osmán - agá?
Porquê, Osman-aga?
Excelente puntualidad.
Mesmo na hora agá.
Yang y Grey han salido de la ciudad justo a tiempo.
Sozinho é que eu não vou. A Yang e a Grey saíram da cidade na hora agá.
No se comportó como el hijo del sabio Aga de Deryabar, que descubrió la isla de Alejandro y que sabía que el tesoro era la muerte
- Sem dúvida. Ele não tem nada de seu pai, o sábio e perspicaz Aga de Deryabar, descobridor da ilha de Alexandre, quem saberia que suas riquezas o levariam à morte.
Pero apareció en Aga un punto débil, el amor por su hijo.
Mas o sagaz Aga teve finalmente uma fraqueza.
Aga es demasiado confiado, capitán.
Aga era um homem bom.
El gran Aga sólo se lo entregará a su hijo.
O rei só dirá o segredo ao seu filho.
– ¿ Aga de Deryabar?
É o faraó Aga?
Es un buen hijo, Aga A menudo, manifestó su afecto por ti.
É um bom filho, caro Aga. Ele sempre me falou de sua afeição por si.
Admirado Aga, ¿ por qué no le instruiste en las alfas y omegas de los secretos dorados?
Nesse caso, caro Aga, porque não o instrui de todos os seus segredos dourados.
Una bella viajera rescatada de los piratas por tu hijo. Pensamos que aquí encontraría refugio.
Uma doce viajante, caro Aga, que o seu filho salvou dos piratas.
¿ He entendido bien, querido Aga?
O que dizia agora há pouco, caro Aga?
¿ Crees que no podría desenmascararle? ¿ Y tú ibas a ser la luna de mis noches?
Acha que Aga lhe contará o segredo?
¡ Si no me hubieras gustado, no me hubiera casado contigo... aunque hubieses sido la hija del Aga Khan!
Se não me tivesse gostado, não me tivesse casado contigo... embora tivesse sido a filha do Aga Khan!
¡ La hija del Aga Khan!
A filha do Aga Khan!
fue palacio de Aga Khan.
Isto era o palácio de Aga Khans, antes de ter sido transformado em prisão.
Osmán - aga. Osmán.
Osman-aga.
- Paga dos dóla...
- P-p-aga dois d-dól...
Soy un drogara.
Sou aga-aga-agarrado ao crack.
Los invitados de Dave son el Aga Khan... Lyle Goodhue, inventor del aerosol... y el campeón de "Veintiuno", Charles Van Doren.
Os convidados são o Aga Khan, Lyle Goodhue, inventor do spray em lata e o campeão Charles Van Doren.
Perdóneme que lo corrija, Dr., "Organización" va con hache.
Perdoe-me que corrija, Dr., "Organização" vai com aga.
Sin hache.
Sem aga.
Vaya, una máscara AGA.
Uma máscara AGA.
¿ No tienes una foto del Aga Khan?
Você não tem uma fotografia de Aga Khan?
necesito un compresor elevadores de aire, cuatro equipos, aparejo de pipa.
Preciso dum compressor, elevadores a ar, quatro conjuntos de equipamentos AGA, e cordame Hookah.
Aga-aga-agarradores.
Pe... pe... pegas.
Todo lo que los aga sentirse seguros, reducido a cenizas.
Tudo o que faz com que os Romanos se sintam seguros, quero reduzido a cinzas.
¿ Ya cocinaste en un horno a gas?
Já cozinhaste num fogão Aga?
Sí, ve a aga- - ¿ No?
Apanhas-te? Não?
Los llamo AGA.
Chamo-lhes GGAP.
Se ve la torre de Aga Khan
Ali é a Torre Aga Khan.
Según parece, Ziro posee algo de información peligrosa, peligrosa para el clan Hutt.
Pelos vistos, o Ziro tem na sua posse perigosa informação, perigosa para o Conselho Hutt. Ziro vo aga? Ne rika kong.
Yo estaba en casa enfermo, convalecendo de una conmoción cerebral y vio aga "Una verdad incómoda".
Estava em casa, a recuperar da concussão e vi de novo Uma Verdade Inconveniente.
Gran Aga'po, sé que crees que soy tu enemigo, pero hay toda una galaxia amenazada por la tragedia. y solo el poder de las Zafiro Estelar puede pararla.
Rainha Aga'po, sei que me vê como inimigo... mas existe uma maior tragédia na galáxia... e só o poder da Safira Estrela pode ajudar a detê-la.
Soy Aga'po. Esta es mi sobrina Gieta.
Eu sou Aga'po, esta é a minha sobrinha, Ghia'ta.
Aga'po, no estabas sorprendida al vernos.
Aga'po, não ficou surpreendida quando nos viu.
Salve, Reina Aga'po.
Salve rainha Aga'po!
Aga'po, escucha por favor.
Aga'po, por favor, escuta-me!
No soy un hombre. ¡ Soy Aga'po, Reina de las Zamarons!
Eu, não sou ninguém. Sou Aga'po, Rainha das Zamarons!
Aziz Aga me manda.
Aziz Aga enviou-me aqui.
¿ Fuiste tú o fue Aziz Aga?
Foi você que trocou a fechadura ou foi Aziz Aga?
Bienvenido, Baran.
Obrigado, Aziz Aga.
Gracias, Aziz Aga.
Bem-vindo!
Aziz Aga, me alegro escuchar esto.
Aziz Aga, fico feliz por ouvir isso.
Y soy yo quien tiene que protegerte, Aziz Aga.
E cabe-me a mim protegê-lo, Aziz Aga.
¿ Durante la guerra, qué hacía Aga?
Durante a guerra, que fazia Aziz Aga?
Las llevaré a Aziz Aga.
Vou levá-las a Aziz Aga.
Quiero hablar con Aziz Aga.
Quero falar com Aziz Aga.