Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Amas
Amas Çeviri Portekizce
10,291 parallel translation
Salvaremos a la gente que amamos.
Salvas as pessoas que amas.
¿ En algún lugar cálido, seguro... cerca de alguien a quien quieres?
Em algum lugar quente? Seguro? Próximo a alguém que amas?
¿ Tienes una mujer a la que ames?
Tens uma mulher que amas?
¿ Me amas también? También me ama.
Ele também gosta de mim!
Ya que me amas, ¿ me eliges a mi como tu sucesor en Empire?
Vais pôr-me à frente da Empire, já que gostas de mim?
Tío Michael... dice que tú la amas.
Foi o tio Michael. Ele disse que a amas.
La amas.
Tu ama-la.
Dices que nos amas pero quieres estar con Jess.
Dizes que nos amas mas só queres estar com a Jess.
Camina como Frankenstein... y di que amas a 2093.
Anda como o Frankenstein e diz que amas o 2093.
Pedro... ¿ Me amas?
Pedro, amas-me?
Pedro, ¿ me amas?
Pedro, amas-me?
Entiendo que creas que quieres a tu maestro.
Eu percebo que aches que amas o teu mestre.
Cuando alguien a quien amas es arrancado de tu vida... esa cicatriz se queda contigo para siempre.
Quando alguém que amamos nos é arrancado da nossa vida, essa cicatriz fica connosco para sempre.
Sabe que la quieres.
Ela sabe que a amas.
¿ La amas?
Ama-a?
Salva a los que amas.
Salva as pessoas que amas.
Dime que me amas.
Diz-me que me amas.
¿ Lo amas?
Ama-lo?
Y a veces el modo en que amas a la persona con la que estás casado, puede... puede cambiar.
E às vezes, a forma como amamos a pessoa com quem casamos pode mudar.
¿ Y puede cambiar el modo en que quieres a tus hijos?
A forma como amas os filhos também pode mudar?
Sabe, amas a alguien, lo que significa que confías en él, pero lo peor no es que no te quiera, sino que se aproveche de ese amor.
Quando amamos alguém, significa que confiamos nele, mas a parte má não é ele não nos amar de volta, mas ele explorar esse amor.
Tú la amas. Yo quiero salvarla.
Eu quero salvá-la.
¡ Tú la amas también!
Também a ama!
Dices que amas las leyes tanto, pero todos los casos que alguna vez manejaste están manchados.
Dizes que gostas de Direito, mas todos os casos em que tocaste estão manchados.
¿ Amas tanto las leyes?
Gostas muito de Direito?
Dijiste que me lo contaste... porque no querías seguir mintiéndole a las personas que quieres.
Disseste que não querias continuar a mentir aos que amas.
Bueno... me contó cuánto lo amas.
Bem... Ele contou-me o quanto tu o amas.
¿ Por qué no me quieres? ¿ Por qué? Puedo.
- Porque não me amas?
Sé que me quieres, Ava.
Sei que me amas, Ava.
- ¿ Lo amas?
Gostas dele?
Como tú quieres a mi padre, ¿ vale?
Como tu amas o meu pai, certo?
- Bueno... Bueno, ¿ no lo haces?
- Não amas?
Deja que te pregunte una cosa. ¿ Amas a ese tío?
Deixe-me perguntar-lhe uma coisa. Gosta dele?
- El hombre al que amas.
- O homem que amas.
Entonces... amas a mi hijo, no?
Então ama o meu filho, não ama?
- ¿ Amas la palabra de Dios? - Sí.
- Amas a palavra de Deus?
¿ Amas la Biblia?
Amas a bíblia?
¿ Amas las oraciones?
Amas a oração?
Lo amas.
Eu amo-o.
¿ Me amas?
Amas-me?
- La odio. Amas la cerveza de jengibre. Hacíamos fiestas de té, ¿ recuerdas?
Tu adoras ginger ale, fazíamos aqueles chás, lembras-te?
Mirame a los ojos, y dime que no sientes algo por Schmidt.
Olha-me nos olhos e diz-me que não o amas.
Las niñeras dicen que es normal a esta edad.
As amas dizem que é comum nesta idade.
Bueno, deja que las niñeras te releven al menos.
Deixa, pelo menos, que as amas te auxiliem.
Y tu lo amas.
E vós amai-lo.
Sé que me quieres, pero mi cabeza va a sitios oscuros.
Eu sei que me amas, mas a minha cabeça tem pensamentos obscuros.
Significa que amas estar aquí.
Significa que gostas de estar aqui.
Sobre nosotros... porque quería que fueras sincera con el hombre que querías.
Sobre nós... por que eu quero que sejas honesta com o homem que amas.
Oye, me quieres, ¿ no?
Ei, amas-me não amas?
¿ Realmente me amas?
Amas-me mesmo?
No puedes evitar amar a quien amas.
Não escolhes quem amas.