Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Amôn
Amôn Çeviri Portekizce
192 parallel translation
¡ Amón-Ra! ¡ Oh, dios de dioses!
Oh, Amon-RA...
"En el nombre de Amón-Ra, rey de los dioses".
Em nome de Amon-Ra... o rei dos deuses. "
Forma parte del ajuar funerario de la princesa Anckesenamon. - La hija de Amenofis el Magnífico.
Parte dos artefactos funerários da Princesa Anck-es-en-Amon... filha de Amenófis, o Magnífico.
- El nombre de Anckesenamon.
O nome de Anck-es-en-Amon.
En esta sala está la momia y el ajuar funerario completo de la princesa Anckesenamon, de la 18a Dinastía, 1730 a.C.
"Nesta Galeria Está a Múmia e o Aparato Funerário Completo" "da Princesa Anck-es-en-Amon, 18.ª Dinastia, 1730 A.C."
Anckesenamon.
Anck-es-en-Amon.
Anckesenamon.
Anck-es-en-Amon. Anck-es-en-Amon.
Sir Joseph se preguntaba cómo supo dónde estaba la tumba de la princesa Anckesenamon.
Sir Joseph gostaria de saber como soube... onde se encontrava a tumba da Princesa Anck-es-en-Amon.
Pero leyó "Anckesenamon" en aquel trozo de cerámica.
Mas viu o nome de Anck-es-en-Amon na cerâmica.
No mires, Anckesenamon.
Não olhe, Anck-es-en-Amon.
Soy Anckesenamon, pero... también soy otra persona.
Sou Anck-es-en-Amon... mas também sou outra pessoa!
Los dioses del otro mundo recibirán el espíritu de Anckesenamon.
Os deuses receberão no Além o espírito de Anck-es-en-Amon.
Descansarás de la vida, como el sol que se pone en occidente para surgir de nuevo en oriente, cuando los primeros rayos de Amón-Ra dispersen las sombras.
Descansará da vida... como o sol que se põe a oeste. Mas nascerá novamente no leste... quando os primeiros raios de Amon-Ra dissiparem as sombras.
Juro por el gran poder de Amon-Ra... cuya furia puede destruir el mundo... que no les traicionaré.
Juro pelo grande poder de Amon-Rá... cuja fúria pode destruir o mundo... que não o trairei.
Ésa era la maldición que Amon-Ra... el rey de todos los dioses, echó sobre Kharis.
Essa é a maldição que Amon-Rá... o rei de todos os deuses, deixou sobre Kharis.
El gran dios Amon-Ra había ordenado... que Kharis sería inmortal... y su corazón seguiría latiendo por el resto de la eternidad... porque su tumba vigilaba el corredor... que llevaba hasta la tumba sagrada de la princesa Ananka.
Foi ordenado pelo grande deus Amon-Rá que Kharis... seria imortal... e que o seu coração continuasse a bater por toda a eternidade... e que o seu túmulo ficaria de guarda ao corredor... que levava ao túmulo sagrado... da princesa Ananka.
Dos altos sacerdotes de Amon-Ra vinieron a los EE.UU... para llevarlos a Ananka y a ti de regreso a Egipto... para reposar juntos... en una paz eterna e inmortal.
Dois Supremos Sacerdotes de Amon-Rá vieram para a América... para o levar e a Ananka, de volta ao Egipto... para repousarem juntos... numa paz eterna e imortal.
Es la voluntad de Amon-Ra.
É a vontade de Amon-Rá.
Nuestras oraciones al poderoso Amon-Ra han sido contestadas, Kharis.
As nossas orações ao poderoso Amon-Rá foram ouvidas, Kharis.
La maldición de Amon-Ra ha recaído sobre ti, Ragheb.
Ragheb! A maldição de Amon-Rá cairá sobre si, Ragheb.
Soy una sacerdotisa de Amón y tú eres la serpiente.
Sou uma sacerdotisa de Amon, enquanto tu és a cobra.
He aquí el Faraón descendiente directo del sublime Amón Dios del sol, que manda en los cielos...
O Faraó, é o descendente directo do sublime Amon, deus do sol, que manda nos céus, como o Faraó manda na Terra.
Vamos, Xenon.
Vamos, Amon.
- Buenas noches, Xenon.
- Boa noite, Amon.
Traigo un presente para Xenon.
Trouxe um presente para Amon.
- ¿ Oíste eso, Xenon? - ¿ De qué se trata?
- Ouviu isto, Amon?
Xenon, es ahora de acostarte.
Amon, é hora de ir para a cama.
Es muy agradable Xenon.
É muito agradável, Amon.
Compartimos el mismo dolor, príncipe Xenon.
Compartilhamos a mesma dor, príncipe Amon.
Alejandro solicita que proclamemos formalmente que es un dios, hijo de Zeus Amón.
Alexandre pede que formalmente o proclamemos deus... filho de Zeus Amon.
- Que el dios Amun-Ra te bendiga... Gran príncipe.
- Que o deus Amon-Rá... te abençoe, ó grande Príncipe.
- Por un mago llamado Toth-Amon.
- Por um feiticeiro chamado Toth-Amon.
El castillo de Toth-Amon.
O castelo de Toth-Amon.
UNTERSTURMFÜHRER AMON GOETH Es por donde querrá empezar, ¿ eh?
UNTERSTURMFÜHRER AMON GOETH Que deve ser por onde vai querer começar, não?
UNTERSTURMFÜHRER AMON GOETH
UNTERSTURMFÜHRER AMON GOETH
UNTERSTURMFÜHRER AMON GOETH ¿ Tiene alguna pregunta, señor?
UNTERSTURMFÜHRER AMON GOETH Tem alguma pergunta, senhor?
¡ Amon, eres como un niño pequeño!
Amon, és tão infantil!
Fue una fiesta maravillosa, Amon.
Fantástica festa, Amon.
Eso es el poder, Amon.
Isso é poder, Amon.
Amon el Bueno.
Amon o Bom.
No te vendría mal adelgazar un poco, Amon.
Devias emagrecer, Amon.
Amon.
Amon.
Hola, Amon.
Olá, Amon.
Amon, no puedes llevártela a Viena.
Amon, não a podes levar para Viena.
Amon Goeth fue detenido siendo un paciente en un sanatorio de Bad Tolz.
Amon Goeth foi preso quando passava por doente em Bad Tolz.
Este es Dios desde el Amon-Ra Egipcio.
Isto é Deus, na forma do egípcio Amen-Re.
El Libro de Amón-Ra.
O Livro de Amon-Ra.
Según los eruditos de Bembridge, ahí está el compartimiento secreto... que contiene el Libro de Amón-Ra, de oro puro.
Segundo os da Bembridge, encontraremos Iá um compartimento secreto... que contém o Livro de Amon-Ra dourado.
Creía que el Libro de Amón-Ra era de oro.
Pensei que o Livro de Amon-Ra era feito em ouro.
Éste no es el Libro de Amón-Ra.
Este não é o Livro de Amon-Ra.
" Amón-Ra.
" Amon-Ra.