Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Angèle
Angèle Çeviri Portekizce
55 parallel translation
Y el relato en el que la demandante, Angèle Ducros, intentó suicidarse... por el amor de un hombre que la rechazó, ¿ Lo considera usted... como una anécdota divertida?
Quando escreveu que a queixosa, AngeÉe Ducros, se tentou suicidar... por amor ao homem que a rejeitou, achava esse pequeno reÉato... divertido?
Debes cambiarte rápido, Angèle.
Troca de roupa rapido, AngeÉe.
En las semanas que siguieron, quizá a algunos les parecería normal... desde luego que a mí no, que Angèle necesitara ensayar tanto.
Nas semanas seguintes, poderia parecer estranho a alguns, se bem que nao a mim, a quantidade de ensaios da Angele.
¿ Podría decirme si la Srta. Angèle vive aquí?
Pode dizer-me se a menina AngeÉe vive neste ÉocaÉ?
Sí, la Srta. Angèle vive aquí.
Sim, a menina AngeÉe vive aqui.
Llegué esta mañana para sorprender a Angèle.
Cheguei esta manha para fazer uma surpresa a AngeÉe.
- ¿ Saben a dónde fue Angèle?
- Sabem onde foi a AngeÉe?
Saben, cuando la conocí, Angèle era muy tímida.
Sabem, quando conheci a AngeÉe eÉa era muito timida.
¿ Hace mucho que conocen a Angèle?
Ja conhece a AngeÉe ha muito tempo?
¿ Decía si trabajaban con Angèle en el hospital?
Quero dizer, trabaÉham com a AngeÉe no hospitaÉ?
¿ Y Angèle? ¿ Continúa allí?
Ìas a AngeÉe, continua?
Estoy avergonzado. No he dejado de hablar de Angèle.
Estou embaracado, so tenho faÉado da AngeÉe.
Angèle tendrá que ser mejor que Houdini para salir de ésta.
A AngeÉe tera de ser meÉhor que o Houdini para sair desta aÉhada.
Soy Angèle.
E a AngeÉe.
- Angèle, ¿ estás enferma?
- AngeÉe, estas doente?
Angèle, date prisa. ¡ Vamos!
AngeÉe, e meÉhor despachares-te. Va Éa!
Barry Nichols y Angèle.
Barry NicHols e Angele.
¡ Angèle!
AngeÉe!
Cariño, Angèle.
Querida, AngeÉe.
No hice más que repetir lo que Angèle me contó.
Escrevi aquiÉo que a AngeÉe me contou.
"¿ Qué pasó con el reloj de Pierre?" "¿ Abrió Angèle la llave del gas?"
"Ìentiras! So mentiras!"
Mira, Angèle, no estoy ciego.
OÉha, AngeÉe, nao sou cego.
Cuando Angèle me dijo que estabas bebiendo... porque estabas enamorada de mí, pensé en tratar de ayudarte.
Quando a AngeÉe me disse que andavas a beber... porque estavas apaixonada por mim, decidi tentar ajudar-te.
¿ Angèle te dijo que estaba bebiendo...?
A AngeÉe disse-te que eu andava a beber...
Sr. Nichols, ¿ tiene conocimiento de las declaraciones vertidas en la Corte.... por Angèle Ducros?
Sr. NichoÉs, tem aÉgum conhecimento das decÉaracoes feitas em tribunaÉ... por AngeÉe Ducros?
Angèle cree que me engañó sobre su carrera.
A AngeÉe pensa que me enganou em reÉacao a sua carreira.
Usted no necesita a Sybill y a Angèle.
Ìas nao precisa da SybiÉ e da AngeÉe.
- Bonjour., Angèle, estás preciosa.
- Bonjour, AngeÉe, estas Éinda.
Deberías irte, Barry. ¿ Angèle?
Ìas esta na hora, Barry. AngeÉe?
Si Sybill y Angèle lo dejan, supongo que yo tendré que hacerlo.
Se a SybiÉ e a AngeÉe desistirem, penso que tambem desistirei.
Sybill y Angèle no pudieron haber inventado esas historias del todo.
A SybiÉ e a AngeÉe nao podem ter inventado aqueÉas historias.
Angie se fue por tu culpa.
A Angèle partiu por tua causa.
A Angie le importamos una mierda.
A Angèle não quer saber de nós.
Hola, Angie.
Olá, Angèle.
Angie no es Lucette.
A Angèle não é a Lucette.
Hola, Ron, es Angie.
Olá, Ronald, é a Angèle.
La actriz Angie Pontbriand, estrella de la serie Cadáveres no volverá la próxima temporada.
A actriz Angèle Pontbriand, a estrela da série Cadáveres, não regressará na próxima temporada.
Angie, ¿ te acuerdas de Alguacil Pilón?
Angèle, lembras-te do Guarda Pilon?
¡ Angie!
Angèle!
¿ Angie?
Angèle?
Estoy buscando a tu hermana, Angie Pontbriand.
Estou à procura da irmã dele, Angèle Pontbriand.
Tenemos que hablar, Angie.
Temos que falar, Angèle.
Porque yo soy el nuevo agente de Angie.
Porque... eu sou o novo agente da Angèle.
"Angie..." ¿ Verdad?
- "Angèle..." não foi?
Usted no puede permitirse a Angie Pontbriand más.
A Angèle Pontbriand é demasiado cara para vocês.
Lo siento, Angie.
desculpa, Angèle.
- Te amo, Angie.
- Amo-te, Angèle.
Te amo, Angie.
Amo-te, Angèle.
Angie era mi hermana.
Angèle era a minha irmã.
Y en ese día, yo era hermoso, a los ojos de Angie, yo sé que era hermoso.
E que naquele dia, eu era bonito. Nos olhos da Angèle, eu sei que era bonito.
¿ Y tú, Angèle, te has divertido?
Divertiste-te, Angèle?