English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Angélique

Angélique Çeviri Portekizce

116 parallel translation
Es la hermana de Laurent, Angelique Dureau.
A irmã de Lawrence. Angélique Dureau.
¡ Su Excelencia el gobernador Paul O. Monnet! ¡ Solicita su presencia en el matrimonio de Angelique Dureau con George Elmwood! ¡ Que tendrá lugar en la tarde del miércoles 16 de diciembre de 1864!
Sua Excelência o Governador Paul O. Monet convida você para o casamento de Mademoiselle Angélique Dureau com o Sr. George Elwood
El matrimonio de Angelique Dureau con...
"Casamento de Miss... Angélique Dureau com..."
- ¿ Va todo bien con Angélique?
- Tudo bem com a Angélique?
Angélique decora muy bien. Su casa está así.
E das boas, a casa deles é uma beleza.
Ese cuadro me gusta.
Angélique, eu gostei do quadro.
Es Angélique.
A Angélique.
Y Marie Angelique Memmie LeBlanc, la niña salvaje de Champagne.
E Marie-Angélique Memmie LeBlanc, a rapariga selvagem de Champagne.
Hola, soy Angelique.
Olá sou a Angélique.
Hola, Angelique.
Olá Angélique.
Angelique Delange...
Angélique Delange...
¿ Por qué no te casas con él, Angelique?
Quando você vai se casar, com ela, Lia?
¡ Angelique!
Angelique!
Se quedaron sin madre desde que Angelique nació.
Eles cresceram sem mãe desde, o nascimento de Lia.
Estás preciosa.
Ela era linda, Angelique.
Angelique.
Angelique!
Desperdiciar un baile con ella es ser culpable de traición.
Claro. Seria um crime perder uma dança com Angelique.
Mark, la he invitado a la cacería.
Mark! Angelique Joint nosso almoço de domingo.
¡ Angelique!
Lia!
Angelique.
Angelique?
¿ Cuándo admitirá que usa a su hermano de escudo?
Angelique! você vai admitir que você esconde atrás de seu irmão?
Esta casa estará triste sin ti.
Esta casa é muito vazia sem você, Angelique.
Han acudido a mí George y Angelique para que una sus vidas para siempre.
Essas duas pessoas têm de estar unidos, nestes laços sagrados.
No te vayas, Angelique.
Fique comigo, Angelica.
Protege a Angelique.
Proteja Angelique.
Angelique.
Angelique...
- ¿ Has visto los diamantes de su mujer?
E os diamantes Angelique!
Angelique le ha transferido su capital esta mañana.
Angelica tem de transferir todos, os seus ativos nesta manhã.
Firma la escritura de venta.
Assinar a escritura de venda, Angelique.
"¡ La condesa Angelique busca joven sumiso con tobillos grandes!"
"A Condessa Angelique quer jovem de pernas grossas!"
Angélica, Madre.
- Angelique, Mã.
Angélica va a hacerse retirar el pene.
- A Angelique vai remover o pénis.
Tú eres... Angelique.
Tu és Angelique.
Angelique tuvo muchas cajas hechas con el diseño de él, pero no fue suficiente...
Angelique fez muitas caixas a partir do seu desenho. Mas não foi suficiente.
Y entonces, uno de ellos conoció a Angelique... Mucho, mucho después...
E então um deles conheceu Angelique, muito tempo depois.
Angelique, aclaremos ésto. Lo que tú quieras es irrelevante, se trata de lo que yo quiero.
Angelique, vamos esclarecer as coisas o que tu queres é irrelevante.
Angelique. Me conoces de sueños, John Marchant.
Tu conheces-me dos teus sonhos, John Merchant.
Según Angelique Bones, una puta curiosa de la calle, sólo se llevó un cepillo de dientes, una cartera, una maleta de viaje y un billete de avión para Calcuta.
Segundo Angelique Bones, uma metediça que mora nesta rua, só levava a escova de dentes, uma mala de documentos, bagagem, e um bilhete de avião para Calcutá.
Hoy viene Angelique.
Hoje vem Angelique.
Angélique.
!
Angelique!
Angelique!
- Angelique.
- Angelique.
Y yo quiero a- - y--y yo quiero- - y yo quiero quedarme aquí con la Señora Angelique.
E eu quero- - e--e eu quero- - e eu quero ficar aqui com a senhora Angelique. Lá vai.
Estoy llegando!
Angelique!
Pero Angelique llamó tres veces esta mañana.
Mas Angelique ligou três vezes essa manhã.
Pero voy a llamar a Angelique y preguntarle sobre este 1120.
Obrigada. Mas eu vou ligar pra Angelique e perguntar sobre esse 1120.
- ¡ Angelique, llévate al niño!
- Angelique, leva o miúdo para dentro!
¡ Angelique, llévatelo!
Angelique, leva o miúdo para dentro!
¡ Aleja a ese negro, Angelique!
Empurra esse tipo!
¡ Angelique, lleva al niño al cuarto!
Angelique, leva o miúdo para o quarto, agora! Empurra o tipo, Angelique!
¡ Angelique, mete al niño en el cuarto!
Angelique, leva o miúdo! Leva o bebé para o quarto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]