Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Apache
Apache Çeviri Portekizce
643 parallel translation
Ve por el sendero Apache hacia la misión.
Segues o trilho Apache até à Missão.
Si la descubro haciendo eso de nuevo, la echaré a la reservación Apache...
Se a descubro, a voltar a fazer o mesmo, Mando-a para a reserva Apache...
Cree que nuestra próxima parada será los Pozos Apache.
Ele acredita que iremos daqui aos Poços Apaches.
POZOS APACHE
POÇOS APACHE
Así que yo pienso que su próxima parada... será en los pozos Apache, donde se encuentran ahora.
Pensei que o seu próximo movimento... seria vir até aqui, ao Poços Apaches, onde estamos agora.
O hacia el Pozos Apache, donde Perley nos espera.
Ou a Poços Apaches, onde nos espera o velho Perley.
Es un Apache Chiricahua por lo que va a tomar tu dinero.
É um Apache Chiricahua, então vai precisar do seu dinheiro.
Una cicatriz en la mejilla derecha y hablaba Apache como si fuera su propio idioma.
Uma cicatriz na face direita e fala Apache como se fosse a sua própria língua.
'Habla Apache.'
Ele fala Apache.
Eso es dialecto Apache. Sí.
Essa língua é Apache.
¡ Y en el quinto pino, Fort Apache!
E para culminar, Forte Apache!
¡ Fort Apache!
Forte Apache!
A 35 millas hacia el sur.
Falta muito até Forte Apache? Fica a 54km para Sul.
El teniente Michael O'Rourke. De camino hacia Fort Apache.
Tenente Michael O'Rourke, a caminho do serviço em Forte Apache.
Escoltar la diligencia de Fort Apache para O'Rourke.
- Que faz aqui? Acompanho o hospital ambulante que veio de Forte Apache.
A no ser que Fort Apache proporcione transporte... a tenientes novatos... y deje a los comandantes ir en el coche de S. Fernando.
A menos que no Forte se costume dar transporte a Tenentes e deixar que os superiores viajem a pé.
"Irá a Arizona a Fort Apache." "Asumirá el mando de dicho fuerte."
" e irá até Forte Apache no Arizona para assumir o seu comando.
Los sioux atacaron a los apaches una vez. Me contaron que se seguía la retirada sioux... por los huesos de sus muertos.
Conta-se que uma vez os sioux entraram em território apache e que quando saíram só deixaram um rasto de cadáveres.
Hice lo que hice y acabé en Fort Apache.
Eu fiz o mesmo e vim parar aqui.
Ningún regimiento mantendrá a un apache en la reserva... si él no lo desea.
Não há Companhia que mantenha um apache numa reserva contra vontade.
Tengo mis límites hablando apache.
Falo mal a língua apache.
De parte de los oficiales de Fort Apache. Gracias a los suboficiales y sus señoras... por esta estupenda fiesta.
Em nome dos oficiais de Forte Apache, quero agradecer aos Sargentos e Cabos e suas senhoras pelo baile.
Como lo pide la tradición de Fort Apache... el coronel Thursday sacará a bailar a la mujer... del sargento primero, la encantadora Sra. O'Rourke.
E como é hábito em Forte Apache, o oficial, Coronel Thursday, irá dançar com a mulher do Sargento, a encantadora Sra. Michael O'Rourke.
Señoras y caballeros... los suboficiales de Fort Apache... les piden disculpas. De su parte... les doy las gracias por asistir al baile.
Senhoras e senhores, os Sargentos e Cabos lamentam imenso, e em seu nome, agradeço-vos pela vossa presença.
Les presento al gran jefe hereditario... de la nación apache :
Senhores, tenho a honra de apresentar o grande Chefe apache, Cochise. Avance, Capitão.
Apache.
Apaches.
Estamos en territorio apache, ¿ no?
Estamos em território apache?
Desde Fort Reno a Fort Apache. Desde Sheridan a Stockton. Eran todos iguales.
De Forte Reno até Forte Apache, de Sheridan até Stockton, foram sempre os mesmos ;
Era indio jefe de la tribu apache de los chiricahuas.
Ele era um Índio líder da tribo Apache Chiricaua.
Era un apache.
Era um Apache.
Una hoguera era peligrosa en territorio Apache.
Sabia que uma fogueira era perigosa nas terras dos Apaches.
Nunca pensé que una mujer apache podría llorar por su hijo...
Nunca pensei que uma mulher Apache pudesse chorar um filho perdido...
¿ Desde cuándo mi hijo es blando con los blancos?
Quando é que o meu filho se tornou uma sombra de Apache?
Un apache no hace lo que no se pueda saber.
Um Apache não deve fazer coisas que os outros não possam saber.
Hombre blanco paga mucho por la cabellera de un apache.
Os brancos pagam muitos dólares pelo escalpe de um Apache.
Si mato a un apache no será por su dinero ni su cabellera.
Se eu matar um Apache não será pelo escalpe ou por dinheiro.
Las madres apaches lloran por sus hijos.
As mães Apache choram pelos seus filhos.
Entérate entérate bien, esto es territorio apache. No puedes estar aquí.
Aprende aprende bem, esta é terra Apache Não tens nenhuns direitos aqui.
¿ Se encontró con un apache herido y no lo mató?
Encontraste um Apache ferido e não o mataste?
No cogerá al jefe apache en seis meses.
Não o vai enforcar em seis meses.
¿ Quiere saber por qué no colgué al muchacho apache?
Quer saber porque não matei aquele rapaz Apache?
Enséñame a hablar bien apache.
Quero que me ensines a falar bem Apache.
Quiero saberlo todo sobre sus espíritus.
Quero aprender sobre espíritos Apache.
Quiero conocer sus costumbres.
Quero saber as maneiras dos Apache.
Conocerlos aquí.
Apache aqui dentro.
Los ojos apache son rápidos.
Os olhos dos Apaches são rápidos..
Hablas bien la lengua apache.
Aprendeste a nossa língua bem.
Aunque no piensas como un apache te falta poco.
Ainda não pensas como um Apache mas estás perto disso.
Durante tres días subí por las montañas hasta su campamento escondido.
Por três dias subi ao cimo das montanhas onde estaria o acampamento Apache.
En la batalla de Paso Apache.
Na batalha de Apache Pass.
- Como una seda. ¿ Queda lejos Fort Apache?
- Não se deu por ela.