Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Aqui
Aqui Çeviri Portekizce
655,558 parallel translation
Simplemente quería decir que no permitimos a extraños entrar aquí.
Só quis dizer que nunca permitimos pessoas de fora, aqui.
Estaré aquí dentro - hablando con los ingenieros.
Vou estar por aqui, a entrevistar os engenheiros.
Aquí tiene.
- Aqui está. - Obrigada.
Saludos desde la cabina, soy el capitán Jacobs.
Olá da cabine de voo, aqui é o capitão Jacobs.
Yo me quedaré aquí en la puerta a la bodega.
Fico aqui, vigia a porta do porão de carga.
Sí. Aquí es donde aparcaron el camión.
Aqui foi onde pararam o camião.
Sí, que estaba aquí para matar a Rhodes.
Que ele estava aqui para matar o Rhodes.
Está bien, quienquiera que esté detrás de esto querrá desencriptar eso en el aire,
Quem estiver por trás disto, está a querer descriptografar o arquivo aqui no ar.
Un agente federal vale mucho más que cualquiera de estos civiles.
Um Agente Federal vale muito mais do que qualquer cidadão aqui.
Hetty, no creía que siguieras aquí.
Hetty, não pensei que ainda estivesse aqui.
Aquí tienes.
Aqui tem.
Los últimos 12 meses para nuestra familia... han sido una mierda.
Os últimos 12 meses para a nossa família aqui... foram uma completa porcaria.
Aquí tienes, princesa.
Aqui está, princesa.
Por eso estamos aquí.
É por isso que estamos aqui.
Gracias. ¿ Aquí...?
Obrigada. Aqui?
Aquí está.
Aqui está.
¿ Qué hacen aquí?
Olá! O que é que fazem aqui?
Hemos relacionado a Rebecca con espionaje que se coordina desde aquí, desde la discoteca.
Ligamos a Rebeca à espionagem que acontece aqui no clube.
- Y vamos... - Una rueda no funciona bien.
- Há uma roda aqui que está má.
¿ Qué tienes aquí?
O que é que tens aqui?
Venga aquí.
Venha aqui.
Bueno, la discoteca no abre hasta dentro de una hora así que, vamos a estar por allí.
O clube só abre daqui uma hora, então vamos apenas ficar por aqui.
Estaré aquí después de la actuación.
Estarei mesmo aqui depois da apresentação.
Aquí.
Por aqui.
¿ Quieres dejarlo vivir aquí?
Queres deixá-lo morar aqui?
Oye, amigo, ¿ quieres vivir aquí o no?
Queres morar aqui ou não?
No llevo aquí un día, y ya estoy causando problemas.
Estou aqui há um dia e já causei problemas.
Estamos encantados de tenerte.
Estamos felizes por te ter aqui.
¡ ¿ Qué estás haciendo aquí?
O que estás a fazer aqui?
Esto es genial. Todos son geniales. Es tan cómodo.
Isto aqui é óptimo, toda a gente é simpática e é confortável.
Si quieres cambiar las cosas alguna vez, siempre eres bienvenido aquí.
E se precisares de mudar, serás sempre bem-vindo aqui.
Vives aquí gratis. Supongo que te lo debo.
Vives aqui de graça, portanto eu devo-te uma.
Alguien le dibujó un pene.
Alguém desenhou um pénis aqui.
Sí. Sabes, las últimas dos semanas han sido bastante difíciles, pero, quedarme aquí con ustedes, chicos, realmente me ha ayudado a distraerme.
Sabes, as últimas semanas foram difíceis, mas ficar aqui com vocês ajudou-me a esquecer isso.
Bueno, a nosotros nos ha encantado tenerte aquí. ¿ Verdad, cariño?
Bem, nós adoramos ter-te aqui. Não é, amor?
Solo que no quiero que piense que este no es un lugar seguro.
Só não quero que pense que aqui não é um lugar seguro.
Bueno, digo, estoy sentado justo aquí.
Eu estou sentado mesmo aqui.
No lo sé, íbamos a casa del trabajo y te encontramos.
Como é que vim aqui parar?
Mi teléfono y mi cartera - están en mi bolsa.
Está aqui.
¡ Gracias a Dios!
- Aqui está.
Yo voy a regresar a trabajar después de solo cuatro meses, así que aprendí que me odio, odio a los perezosos, y te odio a ti por traerme aquí.
Eu vou voltar ao trabalho após quatro meses, então aprendi a odiar-me, a odiar preguiças e a odiar-te por me trazeres aqui.
Voy a estar justo aquí esperándote en la noche cuando regreses a casa.
Eu vou estar aqui quando chegares a casa.
¿ Qué estás haciendo aquí?
O que estás a fazer aqui?
¿ Qué probabilidades hay de encontrarnos aquí?
Qual era a probabilidade de te encontrar aqui?
Como era de esperar, la primera vez que lo digo bien y no está aquí.
É a primeira vez que acerto no nome, e ele nem está aqui.
Trae nuestro colchón y ponlo aquí, cruza el pasillo, coge sus colchones y ponlos aquí.
- Põe os nossos colchões aqui, atravessa o corredor, e traz os colchões deles para aqui.
¿ Qué demonios pasa aquí?
O que é que está a acontecer aqui?
Sí, ha sido un vuelo impresionante, señor.
Foi muito impressionante voar aqui, Senhor.
El coeficiente no es lambda, es lambda menos uno.
Aqui, o próprio cérebro está em estados quânticos diferentes.
Tiene que estar por aquí, en algún lado.
Deve estar por aqui nalgum lugar.
Aquí, cariño.
Aqui, filhota.