English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Arena

Arena Çeviri Portekizce

5,676 parallel translation
Y mañana por la noche, Serás mi invitado en el aniversario en la Gran Arena.
E amanhã a noite, serás minha convidada no aniversário na Grande Arena.
Bixby, encuéntrate conmigo en la entrada sur de la arena.
Bixby, encontra-te comigo na entrada Sul da arena.
La usaste en la playa para filmarte a tí mismo haciendo ángeles de arena.
Usaste-o na praia para te filmares a fazeres anjos na areia.
Bueno, anoche, estaba afuera haciendo algo de cross nocturno en la arena
Ontem à noite, estava a fazer motocross na praia.
Debes hacer una jugada antes de que el reloj de arena termine.
Deve fazer uma jogada antes da areia cair.
Hay minas terrestres en la arena.
Há minas terrestres enterradas na areia.
Como sacar la arena de mi mochila.
Como tentar tirar areia da minha mochila.
Da una vuelta alrededor de la academia y aterriza aquí.
Vamos vê-lo a dar uma volta na arena, e a pousar nesta marca.
Vimos arena.
Vimos areia.
Y aparentemente mi cuerpo congelado fue llevado a un museo donde, una vez liberado, obtuve este reloj de arena y con él, regresé en el tiempo al presente.
E, aparentemente, o meu corpo congelado foi levado para um museu, onde, uma vez liberto, obtive esta ampulheta e voltei atrás no tempo para o presente.
Oh, no debe haberle quitado su reloj de arena a Lex.
Ele deve ter recuperado a sua ampulheta ao Lex.
Toma el reloj de arena.
Vai buscar a ampulheta dele.
Invierte el reloj de arena.
Vira a ampulheta, agora.
'Sangre y Arena', ¿ qué es?
"Arena de sangue." O que é?
- ¡ A la arena!
- Para a arena!
! ¡ ¿ La arena?
Qual arena?
El gran anciano durmiente nos llama a la arena de la tragedia.
O grande Ansião dos Sonhos convoca-nos para a Arena... da Desgraça.
La Tierra está en una etapa muy temprana en una vasta arena cósmica.
A Terra é um palco muito pequeno numa vasta arena cósmica.
Pero los días de enterrar mi cabeza en la arena se han acabado.
Mas os dias em que enterrava a cabeça na areia terminaram.
- No. de arena funciona de arriba en la UCI.
- Não. Sandy trabalha no andar de cima na UTI.
Sí, pero el concreto no es arena movediza.
Mas o cimento não é como as areias movediças.
Él le recuerda que su vida corre como la arena en un reloj de arena.
Lembra-lhe que a sua vida escorre como a areia numa ampulheta.
Allí no hay más que arena y viento, lo cual sé de primera mano, porque yo mismo puse los pies allí una vez.
Eu mesmo o testemunhei, uma vez que lá fui.
- Dije "más arena".
- Disse "Mais areia".
Tras mirar a un lado y a otro y no ver a nadie Moisés mató al egipcio y lo ocultó en la arena. "
"Olhou para todos os lados," "e como não viu mais ninguém," "espancou o Egípcio"
Tenemos que reunir todo el metal que tengamos en la Academia y preparar una trampa con un cebo que los Respirahumos no podrán resistir.
Precisamos de reunir todo o metal da arena e fazer uma armadilha a que os Smothering Smokebreaths não resistam.
De hecho, una ciudad entera enterrada por miles de años de arena y tierra.
De facto, toda uma cidade enterrada, durante milhares de anos, em areia e terra.
Pero no habían huellas en la arena, no habían rastros de donde entró el cuerpo en el agua.
Mas não havia marcas na areia, nem pistas de onde o corpo foi largado.
En el Rockets Arena.
Rockets Arena.
Mira sobre ti, debería estar las tuberías protegidas de bombeo del sistema de aire acondicionado de la arena.
Em cima de ti deve ter o sistema de ar condicionado.
- Oliver- arrestó a alguien que intentó volar el Rockets Arena.
Oliver... Apanhou alguém que tentou explodir o Rockets Arena.
Parece una búsqueda del tesoro donde abres el cofre y sólo hay arena. Esperen.
Sinto-me com o fim da caça ao tesouro quando se abre o baú e só tem areia.
Harvard con arena.
Harvard com areia.
Ustedes... tienen la cabeza metida en la arena.
Vocês escondem-se do óbvio.
Tira, y a la arena.
- No bunker. - Estou no bunker.
Venezuela, arena, sol, amor.
Venezuela, areia, sol, amor.
¿ Pero cómo le hace frente a la arena?
Mas como é que lida com a areia?
Bueno, la buena noticia es, que arena no es algo que nos falte.
Bem, a boa noticia, é que areia aqui não falta.
El desierto de arena más grande del mundo.
O maior deserto de areia do mundo.
Eso es más que una montaña de arena. Voy a por ello ahora.
Isto é mais uma montanha de areia, na qual estou agora.
Ahora, cuando llevas a una "off-road" a través de la arena la práctica común, como lo he hecho, es sacar un poco de aire de las ruedas para que tengan una huella más grande.
Agora, quando se leva um fora de estrada por areia, a pratica comum, como eu fiz, é deixar algum do ar sair dos pneus para fazer maiores marcas.
Arena en los ojos, cáncer de piel, las vacaciones que nunca llegué a tener de niña.
Férias que nunca pude ter quando era criança.
Necesitan, como, arena o algo de ese césped blando.
Eles precisam de areia, ou aquela relva macia.
Mira esa huella en la arena.
Olha a impressão na terra aqui.
Los que queden tirados En la arena Les deseo un buen viaje al más allá
Aos que ficarem mortos na areia, eu desejo-vos uma grande jornada na vida futura.
El que muera en la arena En combate justo
Aquele que morre na arena num combate justo,
Tener los pies en la arena al amanecer. Una verdadera aventura.
Ao amanhecer, estaremos na praia, uma verdadeira aventura.
Pero si todo lo que vas a hacer es enterrar tu cabeza en la arena, entonces no tendrás un asociado o una novia con los que volver a trabajar.
Mas se só vais ignorar a situação, vais ficar sem colaborador, ou sem namorada, para quem voltares do trabalho. - Deste-lhe?
Es una arena muy cara.
Essa areia é bastante cara.
Estoy en la arena.
A tua vez.
- Buen tiro para salir de la arena. Oliver gana. - Ganar más dinero.
Ganhar mais dinheiro significa poder doar mais dinheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]