English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Augusta

Augusta Çeviri Portekizce

162 parallel translation
- Verá, señor Lester trabajo para el banco, en Augusta.
- Bem, está a ver, Mr. Lester pertenço ao banco em Augusta.
Está en el banco, en Augusta.
Está no banco em Augusta.
"¿ No sería genial poder llevar esa madera a Augusta para venderla?"
"Näo seria inteligente se a levasse para Augusta e a vendesse?"
Seguro que se alegra de librarse de tener que llevarla hasta Augusta.
Ele ficará muito feliz em o receber sem ter o trabalho de a levar até Augusta.
- Oye, Dude Jeeter va a llevar madera a Augusta para venderla.
- Diz-me, Dude o Jeeter quer levar madeira para Augusta e vendê-la.
¿ A Augusta?
Até Augusta?
- ¡ Nunca he conducido hasta Augusta!
- Nunca guiei até Augusta!
Pearl se ha ido a Augusta.
A Pearl foi para Augusta.
Se ha marchado a Augusta.
Garanto-te, foi para Augusta.
Se fueron a las fábricas de algodón de Augusta para poder vestir con bonitos trajes y sombreros.
Fugiram todos para as fiaçöes de algodäo em Augusta, para terem roupas bonitas e um chapéu para usar.
¿ Crees que si fuera a Augusta a buscarla me dejaría traerla de vuelta?
Achas que se fosse para Augusta e a encontrasse, ela voltava para casa comigo?
Señor Lester, ¿ por qué no va a trabajar a las fábricas de Augusta?
Mr. Lester, por que näo vai para Augusta e arranja trabalho nas fábricas?
Está prohibido acercarse a su excelencia.
É proibido dirigir-se à sua augusta pessoa.
Nos hemos reunido en estas montañas en presencia de tan augusta compañía para unir a ambos en matrimonio.
Reunimo-nos nestas montanhas na presença de tão augusta companhia para unir a ambos em matrimônio.
Esta no anunciada intromisión ante su persona... no tiene la finalidad de solicitar ofrendas pecuniarias.
Esta intromissão inesperada à sua augusta presença não se destina a solicitar ofertas pecuniárias.
Oh, llama de agosto de los 10.000 mandarines, escucha a tus humildes siervos.
Chama augusta dos 10.000 mandarins, escuta as tuas humildes servas.
Hermana, lleve a la nueva postulanta al vestidor.
Irmã Augusta, leve a nossa nova postulante ao vestiário.
Augusta...
Augusta...
Livia Augusta espera a su querido nieto, Tiberio claudio Druso, a cenar con ella en su cumpleaños.
"A senhora Lívia Augusta espera que o seu querido neto " Tibério Cláudio Druso, se junte a ela para jantar " pela ocasião do seu aniversário.
La influencia que el ejerce sobre la familia real
A sua influência sobre a augusta família...
Oh, Augusta, oh!
Oh, Augusta, oh!
Sé que Su Alteza admiraba mucho a nuestra sublime artista. Y el hecho de que haya venido para honrar su nombre con su augusta presencia nos haya conmovido a todos.
Sabemos que Sua Alteza era um grande admirador da nossa sublime artista, é um facto que quiz honrá-la, nesta viagem, com a sua augusta presença o que a todos comoveu.
La augusta persona que me emplea... desea que su agente sea desconocido para usted.
A augusta personalidade que sirvo deseja manter o meu anonimato.
Augusta Barclay, capitán.
Agusta Barclay, capitão.
Puede llamarme Augusta.
Pode me chamar de Augusta.
En esta augusta ocasión, estamos aquí reunidos no sólo para conmemorar mis 60 años de reinado, sino para honrar a alguien de enorme valía.
Nesta augusta ocasião, estamos aqui reunidos, não apenas para comemorar os meus 60 anos como rainha, mas também para honrar uma pessoa de estatura nobre.
Una vez jugué nueve hoyos en Augusta.
Joguei uma vez em Augusta.
- Adiós, Augusta.
- Adeus, Augusta.
Los hermanos están en la morgue con más agujeros que un Augusta National.
Os Billiard estão na morgue com mais buracos do que um campo de golfe.
El da su nombre como Augustina o Augusta.
Ele dá o nome de Augustina ou Augusta.
Augusta nos está llamando.
Vamos, Jackson.
Un besito de las buenas noches.
Augusta chamou-nos ao quarto dela. O beijo de boa noite.
El segundo infarto fue en Augusta, donde celebraban el Masters.
O segundo enfarte foi em Augusta, no Torneio de Masters.
Santa tuvo su revisión médica en un hospital de Augusta, Georgia.
O Pai Natal foi examinado no hospital de Augusta, na Georgia.
Dios, tú en serio...
Meu Deus, tu és mesmo... Augusta.
Pobre Hermana Augusta está en problemas porque esa chica escapó.
A pobre Irmã Augusta está com problemas porque uma rapariga fugiu.
Porque unos burócratas de Augusta no hicieron pasar la Proposición 91.
Porque alguns burocratas de Augusta... não acharam bem aprovar a Proposta 91.
Esa noche pagó 250 en "Augusta Grill".
Nessa noite, dá $ 250 no Augusta Grill.
La noche antes del rapto recibió una llamada de un teléfono público en "Augusta Grill".
Na noite antes do sequestro... ele recebeu uma chamada de uma cabina do Augusta Grill.
Topeka, Montpelier, Somerset, Augusta.
Topeka, Montpelier, Somerset, Augusta.
El calvo con cara de niño es Benny Sarver, Alcalde de Augusta.
O tipo careca com cara de bebé é Benny Sarver, Presidente de Augusta.
- ¿ Uno de los nuestros es el enemigo?
- Um dos vossos faz de inimigo? - O Augusta.
- El Augusta. Su capitán y yo hemos apostado una botella de Stoli.
Eu e o Comandante dele apostámos uma garrafa de Stoli na vitória.
- Sonar, ¿ no hay señales del Augusta?
- Ainda não há sinal do Augusta?
El sonar indica que es el Augusta.
O sinal de sonar parece ser do Augusta.
COB, ¿ por qué se detuvo el ataque al Augusta?
Porque parámos o ataque ao Augusta?
¡ Bienvenido a Augusta, Ray!
Bem-vindo de volta a Augusta, Ray.
Un hombre está cayendo a la bahía Empress Augusta.
Estação para para chefe. Estação para chefe.
Correcto. Tenés que ayudarlo porque yo no puedo.
Está a caír um homem na Baía Imperatriz Augusta.
- Qué quieres?
o nome de... Júlia Augusta.
No tengo 16 años, no vivo con vosotros, hace tiempo que tomo mis propias decisiones, románticas y de las otras, y tu puedes jugar todo el golf que quieras, pero será mejor que te olvides del Augusta Golf Club porque mi vida amorosa está oficialmente fuera de control.
Não tenho 16 anos. Já não vivo convosco. Tomo as minhas próprias decisões, românticas e não só.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]