English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Bastardo

Bastardo Çeviri Portekizce

7,679 parallel translation
Levántate, desgraciado lacerado.
Levanta-te, bastardo.
¿ Te gusta eso, bastardo escocés?
Gostavas disso, escocês filho da mãe?
Llama a ese bastardo hasta que conteste.
Ligue para o imbecil até que atenda.
Bastardo, ¿ vas a parar en cada semáforo?
Cabrão, vais parar em todos os sinais vermelhos?
Bastardo dijiste mierda.
O cabrão disse "caralho".
- El tercer bastardo lo torturó.
- O terceiro sacana torturava-o.
Jamás soñé que estaría casada con un bastardo con un título imaginario.
Nunca sonhei que me casaria com um bastardo, com um título imaginário.
Siéntate, loco de mierda.
Senta-te, seu bastardo louco!
Supongo que deberíamos ver si el bastardo aún está vivo.
Talvez seja melhor vermos se o miserável ainda está vivo.
Entonces, ¿ quién es el bastardo desafortunado?
Quem é o desgraçado, sem sorte?
Después de todo el pequeño bastardo no es tan estúpido como pensaba!
Afinal o sacaninha é menos idiota do que pensei!
Ese bastardo.
Aquele desgraçado!
Bastardo.
Bastardo.
¡ Hijo de puta!
Bastardo!
¡ Bastardo!
Seu cretino!
Ahora, vamos, lárgate de aquí, pequeño bastardo.
Vá lá, sai daqui, seu cretino!
Pobre hijo de puta.
Bastardo.
Miren si el bastardo aún está vivo.
Talvez seja melhor vermos se o miserável ainda está vivo.
¡ Mataste a mi hijo... bastardo Peaky!
Tu mataste o meu filho, seu Peaky de merda!
- Bastardo arrogante.
- Bastardo arrogante.
Apuesto a que han rajado a ese gran bastardo.
Aposto que o cabrão foi cortado.
¡ Has perdido, joder, puto gitano bastardo!
Você é que perde, seu cigano maldito!
El bastardo ha firmado un contrato.
O idiota assinou um contrato.
¿ Qué tenemos aquí? Paul, bastardo descarado.
O que temos aqui? Paul, seu sacaninha atrevido.
Una estola bastardo ¡ su soldado de juguete!
Um cabrão qualquer roubou-lhe o soldado!
No puedes llorar por tu bebé, pero a la primera mención del nombre de ese bastardo, ahí están los sollozos.
Tu não consegues chorar pelo nosso bebé, mas é só mencionar o nome daquele desgraçado, e lá vem a choradeira.
No, el Kan no avergonzaría a su único y verdadero hijo... dejándolo asistir a una fiesta con un latino y un bastardo cuya...
Não, o Khan não envergonharia o único verdadeiro filho deixando-o ir a um festim com um latino e um bastardo cuja...
¿ Eres un hijo bastardo blanco del Kan?
És um branco, filho bastardo do Khan?
¿ Dices que el pensamiento de matar a ese bastardo nunca pasó por tu mente?
Queres dizer-me que matá-lo nunca te passou pela cabeça?
Vas a venir conmigo, pequeño bastardo.
Vens comigo, pequeno canalha!
No, maldito bastardo.
Não, seu maldito.
No, bastardo.
Não. Não, não. Desgraçado.
- Viejo bastardo.
- Velho Maldito.
- Gordo bastardo.
- Filho da mãe gordo.
Eres un perfecto cabrón.
És mesmo um bastardo.
Eres un verdadero cabrón.
- És um absoluto bastardo.
Esa es la razón por la que todavía no, has eliminado a ese bastardo.
Essa é a única razão pela qual ainda não mandaste este imbecil para o inferno.
Pequeño bastardo petulante.
- Seu patife impertinente...
Ahora, no te atrevas a llamar a mi hijo... pequeño bastardo petulante. ¡ Hijo de puta!
Não se atreva a chamar o meu filho de "patife impertinente".
Es lo menos que podía hacer por decirte que no mataras a ese bastardo en la primera oportunidad que tuviste.
Era o mínimo que podia fazer. Por te ter dito para não matares aquele animal.
¿ Por qué no me reclamó como suyo, criándome entre los lobos, o estaba tan avergonzado de su bastardo como tú?
Para me criar entre os lobos? Ou estava envergonhado do seu bastardo como tu estavas? Não.
Me preocupa cuando me llamas "hermano" en vez de "bastardo".
Fico preocupado quando me chamas de "irmão" em vez de "bastardo".
La vi cuando tratabas de convencer a un loco bastardo de que no salte de una cornisa.
Já vi quando tentaste falar com um bastardo maluco, que queria saltar de uma cordilheira.
Adivina qué. Hoy ese loco bastardo soy yo.
Bem, advinha, hoje o bastardo maluco sou eu.
Sí, es un sucio desgraciado pero esas son palabras desafiantes.
Ele é um bastardo sujo mas aquelas eram palavras de luta.
¡ Sostengan al bastardo!
Agarra nesse bastardo!
Bastardo desagradecido.
Já o devem ter apanhado. Já o teriam apanhado se não fosse por mim!
Bastardo...
Sacana...
Cuanto antes hagas el hechizo, antes seré libre para matar a ese bastardo.
Quanto mais cedo lançares o feitiço, mais cedo eu o posso matar.
Enfermo bastardo.
Seu otário!
¡ No menciones al hijo bastardo!
Não fales no filho bastardo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]