Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Bayou
Bayou Çeviri Portekizce
150 parallel translation
Bayou Belle y Donacon están en el establo
A Bayou Belle e a Donna Cona estão no estábulo.
Cuando los caballeros me dejaron fuera del pueblo deje el caballo y atravesé el límite del condado porque se suponía que yo regresara aquí me fui a través del Bayou
Quando os homens brancos me mandaram parar deixei o cavalo e segui a pé pois queria voltar para Halcyon. Passei pelo pântano.
- ¿ Nadaste en el Bayou?
- Atravessaste o pântano a nado? - Não, Miss Julie.
Sí, cuando termine mi trabajo en el pantano... me compraré un par de parcelas buenas para pescar en otro pantano.
Sim, quando terminar o meu trabalho no pântano... pego no dinheiro e compro dois bons pesqueiros no bayou.
El periódico Bayou Times describió lo ocurrido en detalle.
O jornal local, o Bayou Times, descreveu o que aconteceu em detalhe.
Se dirige a la salida del río.
Dirige-se para a Irish Bayou.
Creí que habías perdido la cabellera en la cañada de Sallot.
Pensei que o tivessem escalpado em Bayou Sallot.
Una camioneta vacía en el pantano sin nadie cerca me hizo pensar algo planeaban cambiar de vehículo.
Um carro vazio estacionado em território Bayou sem ninguém por perto, levou-me a pensar algo planeavam trocar de veículo.
- Bayou.
- Bayou.
Fort Jefferson, Bayou Bluff, Morgan City, en todas partes.
De cidades como Ft. Jefferson, Bayou Bluff, Morgan City.
Ese es "Ice" Hensley, Sargento de armas de la sección del Bayou.
Esse é Ice Hensley, sargento de armas de Bayou Chapter.
¿ Oyeron el chiste sobre Andre y Beaudreau cazando en el Bayou?
Ouviram a piada acerca do Andre e Beaudreau caçando na margem?
Me llevaré a Elvira hasta el sur, al almacén de cosas de carnaval.
Vou com a Elvira até Bayou La Fouche para o armazém do Carnaval.
Su cuerpo fue encontrado en una solitaria cabaña en Louisiana.
O corpo apareceu numa cabana perto da bayou que ele amava.
Era de Bayou La Batre, Alabama, y su madre cocinaba gambas.
Ele era de Bayou La Batre, Alabama, e a mãe dele cozinhava camarão.
- ¿ Qué hay en Bayou?
- Que raio há em Bayou La Batre?
Y yo cumplo mis promesas. Así que fui a Bayou La Batre a ver a la familia de Bubba.
Como tento cumprir as promessas, fui a Bayou La Batre conhecer a família dele.
Como en otros lugares, la flota pesquera de Bayou La Batre ha quedado destruida.
Como noutras localidades costeiras, toda a indústria do camarão de Bayou La Batre sucumbiu ao furacão Carmen e ficou totalmente arruinada.
Y otro montón al hospital de Bayou La Batre.
E outra ao Hospital dos Pescadores em Bayou La Batre.
Era como cuando el sol se va a la cama en el Bayou.
Como no instante antes do Sol se acamar no pantanal.
Yo... Te has lastimado.
É o que dá passear no bayou a meio da noite.
- ¿ Tiraste la letra de "Blue Bayou"?
- Deitaste fora a letra do "Blue Bayou"? !
Regalaremos entradas para el Voodoo Fest las orillas del Misisipi, desde Baton Rouge a Bayou Boutin Hooks les ofrece los titulares.
Já a seguir, bilhetes para o Voodoo Fest que vem às margens do Mississippi, de Baton Rouge a Bayou Boutin Hooks revê as notícias do dia.
Mi madre cree acordarse de que le gustaba "Blue Bayou".
A minha mãe acha que se lembra de ele gostar da "Blue Bayou".
Cuando encendamos las luces empezarán las actuaciones de la banda de la Marina y del coro de Gospel de Luisiana.
Acende-se as luzes, e depois há as actuações da Banda dos Fuzileiros Navais dos E.U.A. E do Coro Gospel do Louisiana Bayou.
Me voy a Blue Bayou.
Vou para Blue Bayou.
Down the bayou maneras.
Para lá um pouco dos pântanos.
Estoy en el 1 750... de Bayou Chapelet, en Terrebonne Parish.
Estou no n ° 1 750, em Bayou Chapelet, na paroquia de Terrebonne.
Ese es Ice Hensley, sargento de la sección de Bayou.
Esse é Ice Hensley, sargento de armas de capitulo Bayou.
Algo nuevo en los clubs. Lo llaman Red Bayou.
É uma novidade nas discotecas, chama-se Red Bayou.
Es porque el Red Bayou no llegará a las tiendas hasta el próximo mes.
Porque só estará à venda no mês que vem.
Miss Nordoff, entiendo que Vd. es la representante para Red Bayou en los estados del sur.
Mrs Nordoff, segundo sei, é a representante comercial de Red Bayou para os Estados do Sul.
Este es el famoso accidente en el Cabot Bayou.
Este é o famoso acidente em Cabot Bayou.
- ¿ He nacido en el "bayou"?
- Nasci nos pântanos?
Tomará la 10, hacia el pantano.
Ele está ir para o Bayou.
- ¡ Está yendo hacia el pantano! - ¿ Allí?
- Ele está a dirigir-se para o Bayou.
Va hacia el pantano.
Ele está ir para o Bayou.
Pues según John, el valor al menudeo del Alquileres Bayou es de casi seis millones.
Bem, de acordo com o John, o valor de retalho do aluguer Bayou é à volta dos seis mil.
Otro regalito del sur.
Outro presente da bayou.
Nacido en el Bayou, algunos dicen que fui engendrado por una prostituta y una ramera.
Nascido em Bayou, alguns dizem que sou a prole infernal de uma prostituta e de uma pega.
Es un labrador.
- Cachorro bonito. - Bayou Retriever.
sabes seguro que está caluroso en el pantano pero al menos refresca algo por la noche
Sabes... claro que é quente em Bayou, mas pelo menos arrefece durante a noite.
Nosotros lo hacemos así en el bayou.
É assim que fazemos lá na terrinha.
Vamos hacia el bayou Todos al pantano
Pelo rio abaixo Pelo rio abaixo
Vamos hacia el bayou Para allá vamos ya
Pelo rio abaixo Vamos levar-vos
Louisiana está quebrada, Nueva Orleáns es una morgue y el fondo de un retrete tiene más encanto que esta alcantarilla del Bayou, así que más vale que reaccionen ante el hecho de que estemos invirtiendo casi $ 40 millones en Iberia Parish.
Louisiana está completamente falida. Nova Orleans é uma morgue. O fundo de uma sanita é mais atraente do que este lugar de merda.
¿ Por qué no esperas a que deje de llover para pescar lubina negra y perca aquí en el Bayou?
Por que não esperas até que pare, e podes ir pescar trutas, robalos, bem aqui neste braço do lago.
¿ Qué tan lejos del Bayou?
Quanto para o fim da baía?
Tiene un campamento en Bayou Vista. Casi en la cuenca Atchafalaya.
Ele tem uma cabana, perto da bacia de Atchafalaya.
Pantano Bayou
PÂNTANO BAYOU
Adiós.
E, como dizem em Nova Orleães, bayou.