English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Bebes

Bebes Çeviri Portekizce

10,185 parallel translation
A veces pienso en ir para el hospital e intercambiar a los bebes.
Às vezes penso em ir ao hospital e trocar os bebés que há por lá.
"Si te bebes hasta el agua de los floreros, ven a Plunkett".
"Se bebeste, vem para a Plunkett."
¿ Por eso bebes?
- É por isso que bebe?
No han tenido importaciones norteamericanas en Cuba desde la revolución así que tienes que tener mucho cuidado con esos bebés. Por ejemplo, si tienen una accidente,
Não têm importações Americanas em Cuba desde a revolução deles por isso temos de cuidar muito bem destes bebes.
A ver si lo entiendo... ¿ Ahora bebes?
Deixa-me ver se percebi... Agora andas a beber?
Boyd, has terminado. ¿ Por qué no te diriges a casa? Ni siquiera estoy a mitad de camino.
Boyd, tu já não bebes mais.
Y si bebes toda una botella de antiácidos, tu estómago va a explotar.
Se tomares o frasco de antiácidos, o teu estômago explode.
Porque no tiene que preocuparse de las cosas específicas de mi embarazo mágico de los bebés de Alaric.
Porque eu não tenho de o chatear com os detalhes da minha gravidez mágica nem com os bebés do Alaric.
¿ Crees que esto es bueno para los bebés?
Será que não faz mal aos bebés?
Cuando ocurrió la revolución, yo estaba embarazada y me enorgulleció que mis bebés nacieran libres.
Quando começou a revolução, eu estava grávida e eu fiquei tão orgulhosa que os meus bebés iam nascer livres.
Había gente con carritos de bebés, ancianos, discapacitados con muletas...
Havia pessoas com carrinhos de bebé, idosos, pessoas de muletas... Era incrível!
Niños.
Bebés.
¡ Dormirás como un bebé!
Vão dormir como bebés!
Tengo el vídeo de la cámara vigila-bebés puesto en mi oficina.
Tenho o vídeo do monitor de bebé na minha sala.
Comida para bebés, pañales, quizá un parque o corralito.
Comida adequada para bebé, fraldas, talvez uma cerca temporária ou assim.
Ha estado dos veces allí para comprar comida para bebés.
Ele esteve lá duas vezes para comprar comida de bebé.
Necesito saber todo lo que puedas contarme sobre bebés pato.
Preciso de saber tudo o que me puderes dizer sobre patos bebés.
Es lo que hacen los bebés cuando quieren la leche de su madre.
É o que os bebés fazem, quando querem o leite da mãe.
- Bebés drogados.
- Drogados.
¿ "Por eso bebes"?
- "É por isso que bebe"?
Todas quieren casarse con Duclair y tener visitas conyugales, y tener pequeños bebés pirómanos.
Querem casar-se com o Duclair, fazer visitar conjugais, e ter bebés piromaníacos.
De aquí a unos minutos, estos viejos pies cansados van a quedar suaves como los de un bebé.
Apenas alguns minutos e estes pés arrebentados vão ficar macios como os dos bebés. É como cócegas, não é?
Ahora, eso explica los días de vacaciones, pero con todo lo que hemos aprendido sobre Garrett, ella estaba más enfocada en su carrera, que en tener bebés.
Isso explica os dias de férias, mas de tudo o que soubemos sobre a Garrett, ela estava mais focada na carreira, não em bebés.
No es el lugar más amistoso para ponerse a hablar de bebés, cierto.
Não é um lugar amigável para se falar de bebés.
Ya sabes, los estudios han demostrado que los bebés comienzan mostrando la comunicación no verbal cognoscible los pocos días de nacer.
- Há estudos que mostram que os bebés começam a exibir uma comunicação não-verbal com poucos dias de vida.
Oh, levantamiento de pesas bebé.
Musculação com bebés.
Tal vez puedas ponerle un pin a tu máquina de hacer bebés.
Talvez possa pôr uma medalha no seu criador de bebés.
Nada como bebés en llamas cuando quieres influenciar al jurado.
Queimar bebés para agitar o júri.
Todo el mundo quería bebés, pequeños bebés blancos.
Todos querem bebés. Os brancos.
Lo siento. Trabajo con bebés.
Trabalho com bebés.
Hablando de hacer bebés ¿ qué dices si me lavo y husmeo por tu sótano?
Por falar em fazer bebés, o que achas de me ir lavar e mexer no teu forro?
Y la mejor parte a los jurados les encantan los bebés secretos.
E a melhor parte... O júri adora um bebé secreto.
¿ No crees que los bebés son lindos?
Não achas os bebés muito fofos?
Estás molestando a los bebés.
Estás a incomodar os bebés.
Si no me importara tanto el planeta por mis bebés... ni siquiera compartiría coche.
Se eu não quisesse preservar o planeta para os meus bebés, esta boleia nem acontecia.
Vamos a sacar a estos bebés.
Vamos tirar esses bebés.
Los bebés están un poco ictéricos... así que el Dr. Karev va a llevarles a la UCIN... a ver qué puede estar pasando.
Os bebés parecem ictéricos, então o Dr. Karev vai levá-los à UTIN e ver o que se passa.
Lo que pasó es que deben decirle a una madre y a un padre... que sus dos bebés recién nacidos se están muriendo.
Agora eles vão ter de contar aos pais, que ambos os bebés estão a morrer.
Sólo son bebés.
Mas eles são só bebés.
Tus bebés serían unos malhablados, sucios y guapos.
Os teus filhos vão ser tão desbocados, sujos e queridos.
¿ Uno de los bebés muere?
Um dos bebés vai morrer?
Quiero saber que no tendré que elegir entre mis bebés.
Quero não ter de escolher entre os meus bebés.
Dos bebés, dos tumores, un hígado.
Dois bebés, dois tumores, um fígado.
Luego hará un examen físico de cada bebé... para buscar otras malformaciones... para ver cuál de ellos parece el más sano después de todo.
Ele vai fazer uma avaliação física nos dois bebés para procurar alguma outra deficiência e ver qual dos dois parece mais saudável.
Sólo pregunto porque cuando yo te pregunté... si querías mudarte conmigo... dijiste que sí... y que te podías imaginar una vida conmigo... pero no dijiste nada sobre bebés.
Só quero saber porque quando perguntei se querias morar comigo, tu disseste que sim. E disseste que imaginavas uma vida comigo, mas nunca disseste nada sobre filhos.
Si tuviste o puede que sí que tengas, por lo que yo sé... un puñado de bebés con Izzie correteando por ahí con tu cara...
Se tiveste ou se tens, pelo que sei, vários filhos da Izzie por aí com a sua cara...
No voy a hablar de bebés que no tuve con Izzie... o que pueda o no tener contigo.
Não vou falar de bebés que não tive com a Izzie, ou que posso ou não, ter contigo.
Ahora tengo a dos bebés de verdad en el hospital... de los que soy responsable.
Sou responsável por 2 bebés a sério no Hospital.
Ya tengo suficientes bebés de los que preocuparme.
Tenho crianças suficientes para tratar.
Tengo a dos recién nacidos que necesitan un trasplante de hígado... y un sólo hígado.
Tenho dois bebés a precisar de um transplante de fígado e apenas um fígado.
Sólo son bebés y debo decidir... si el niño o la niña vive.
São apenas crianças. E eu tenho de decidir se o rapaz ou a miúda vive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]