Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Bello
Bello Çeviri Portekizce
2,302 parallel translation
Meg, es bello.
Meg, é lindo.
Mira cuan bello.
Olhe como é lindo.
- Que bello!
É lindo!
Si, bello.
Sim, é lindo.
Has visto que bello?
Já viste como é lindo?
Es bello.
E é lindo...
Es malditamente bello.
Lindo demais.
Es lo bello de "estás despedida".
É essa a beleza da palavra "despedida".
Dicen que no hay nada mas bello que el día de la boda.
Dizem que não há nada mais lindo que o dia do casamento.
Bella cocina, todo es bello.
Oh, linda cozinha, lindo tudo. Obrigado.
Fue bello conocerte
Foi um prazer conhecer-te.
Ia Tierra, dinámica, sobrecogedora y sentí que el mundo era demasiado lógico y bello para ser un accidente, tiene que haber algo más grande que tú y que yo, y lo digo espiritual y no religiosamente,
A Terra, dinámica, assustadora e sentí que o mundo era demasiado lógico, belo e perfeito para ser um acidente, tem que haver algo MAIOR que voce e que eu, e o digo espiritual e não religiosamente,
Que bello día hace en Los Angeles.
Que lindo dia para se estar em Los Angeles.
- ¡ No! Todos se van a callar, se van a sentar y van a escuchar mi bello y maldito elogio.
Vão-se todos calar, sentar e ouvir a porra do meu belo elogio.
- Un bello anillo para una bella pareja.
Um lindo anel para um lindo casal.
Tú - Has tenido este gesto tan bello, y tengo que arruinarlo.
Tu, fizeste este gesto tão bonito, e eu tinha de o estragar.
Y además de que es un bello complemento de tu aparador ¿ por qué está en tu comedor?
E, além de complementar lindamente a sua cristaleira, porque está ele na sua sala de jantar?
Pero no era nuestro patio sino un lugar bello al lado de un precipicio.
Só que não era o nosso antigo quintal. Era um lugar lindo, junto a um precipício.
Una vez que estás aquí... es muy bello.
Depois que tu chegas aqui em cima, É muito bonito.
Por tener mi salud,... por estar en este bello lugar,... con gente a quienes amo.
Por ter saúde. Por estar neste belo lugar com pessoas que eu amo...
Nada más bello que poder enseñar.
Nada que mostre mais beleza.
Tal vez suene extraño, pero tu padre las últimas semanas, su muerte podría ser bello si lo dejas ser.
Pode achar estranho, mas as últimas semanas do seu pai a morte dele pode ser bela, se o permitir.
Saludos desde la Patagonia, el lugar más bello del planeta.
- Que bom. Saudações da Patagônia, o o lugar mais bonito da terra.
Eso es lo bello de este test.
- É a beleza do teste.
Yo soy bello, joven y bretón,
Eu sou bonito, jovem e Bretão, sinto a chuva
Es un bello nombre sureño.
É um belo nome sulista.
Cuando te pusieron en mis brazos por primera vez eras lo más bello que había visto en mi vida.
Quando te puseram nos meus braços pela primeira vez, nunca na vida tinha visto nada tão bonito.
Y entonces, ante ellos apareció el más bello caballero que nadie alguna vez hubiera visto.
E então, aos olhos deles, apareceu o cavaleiro mais corajoso e mais bonito que já tinham visto.
- Es algo bello.
- É uma coisa linda.
- Tienes ahí un bello esquema, padre.
- Tens aí um belo esquema pai.
- Pues, en algo bello entonces.
- Bem, então alguma coisa bonita.
Soy Hermaphrodite, el centauro más bello de todos.
Sou Hermafroditee, o mais belo dos centauros.
El más bello de los centauros queremos acabar con el reinado de maldad de Momon.
Mais belo dos centauros, procuramos pôr termo ao reino do Mal da Momon.
"Mira qué bello vestido acabo de comprar" y bang :
"Olha que belo vestido acabo de comprar" e Bang :
Disculpa por interrumpir tu bello sueño, pero tenemos algunos asuntos que tratar.
Desculpa por interromper o teu lindo sono, mas temos negócios a tratar.
Me parece muy bello.
Pareceu-me muito bonito.
- Excelente. De Kooning, ¿ verdad?
- Bello, De Kooning, certo?
- ¡ Qué bonito, un pareo!
- Che bello, um Pareo!
Sam, es un vestido bello.
É um vestido lindo, Sam.
¡ Qué bello eres!
É tão bonito.
Eres bello y no hablas mucho.
És bonito e falas pouco.
Bello día.
Que lindo dia.
Otro bello día.
Mais um lindo dia.
Porque es un lugar muy bello, y "playa del cangrejo gordo" no me parece.
Porque é um lugar de uma beleza inigualável. E "Praia do Caranguejo Gordo" não me parece bonito.
¡ Qué bello mejillón!
Que lindo mexilhão!
Estás por recibir el regalo más bello del mundo.
Você está para receber o dom mais belas do mundo.
No, es algo bello.
Não, é uma coisa linda.
Si vamos por ese camino, ¿ hay algo bello que ver?
Se enveredarmos por esse caminho, Existe algo agradável para fazer?
Soy bello.
Estou bem. -
Es tan bello y es mío.
É tão bonito e é minha.
Bello.
Lindo.