English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Blush

Blush Çeviri Portekizce

112 parallel translation
Me ruborizan
I Blush
Me río, ja ja, pero me sonrojo porque al leerlo ve o
I rir, ha ha, mas um pouco de blush'porque Eu percebo leitura
¡ Nadine, date prisa con el talco!
Nadine, despacha-te com o blush.
- Sr. Woodhouse, ¿ un cóctel de vodka?
- Sr. Woodhouse, um vodka blush?
Parece una de las bailarinas del hurdy gurdy en ciertas noches pero, todas son iguales con la cara pintada y casi desnudas.
É parecida com uma daquelas raparigas do salão de bailes, aos domingos, mas todas elas são parecidas, com blush e sem roupa.
Ni me sonrojo ni me desmayo a la primera insinuación impropia.
Nem uso blush, nem desmaio por aí à primeira insinuação imprópria.
Lo llaman colorete.
Chamam-lhe blush.
- Sí, es colorete.
- Sim, é o blush.
- Es colorete.
- É blush.
Soy Fátima Blush.
Chamo-me Fatima Blush.
El éxtasis más grande de mi vida me lo brindó en un bote en Nassau... Fátima Blush.
O maior êxtase da minha vida aconteceu a bordo de um iate em Nassau com Fatima Blush.
Esperamos hacer enrojecer al mandante.
Temos a expectativa de blush na principal.
A continuación, primero hago que me maquillo al ritmo de la música.
E ponho blush e sombras na cara ao ritmo da música.
Por la mañana, entráis en el baño os ponéis un poco de colorete y de rímel y ; voilà!
Pela manhã, vão para a casa de banho, põem blush, rímel... E v oilà!
Dame el colorete.
Dá-me só o blush.
Ponte un poco de colorete.
Põe um bocado de blush.
Bernie, ahora que nos entendemos me parece que te excediste con el colorete.
Bernie, agora que já nos entendemos, acho que este blush está um pouco esquisito.
Me gusta cómo resaltan mis pómulos con rubor, pero no vale la pena.
Gosto de como o blush realça as minhas bochechas, mas não compensa.
Y ésta es mi rosa "Blush Noisette", que traje desde bueno, desde Washington, pero no se lo diga a nadie.
Esta é a minha rosa Blush Noisette e veio direitinha de Washington, mas não conte a ninguém.
Soy Norman Pfister y tengo productos para la piel.
O meu nome é Norman Pfister, da firma de cosméticos Blush.
Michael, ¿ sabes lo que necesitamos ahora?
Michael, sabes o que precisavas agora? Um pouco de blush.
No lo sé. Con un poco de chapa y pintura, quedarás como nueva.
Acho que com um pouco de blush, e uns retoques fica como nova!
- Pasame ese rubor.
- Vá, dá-me o "blush".
Es rubor exquisito.
É Blush de Luxo.
Oh, cariño, es rubor, no pintura de aerosol.
Querida, é blush, e não tinta de spray.
¿ Estás usando colorete?
Estás a usar blush?
Yo sé que usar en perros máscara y rush es errado, pero...
Eu sei que usar máscara e blush em cães é errado, mas...
Esto no es sólo sobre Bruiser y su madre, pero... eso es sobre el hecho de que diariamente, cuando yo uso el mío... mi rubor de la Diosa de Oro... algún pobre animalito puede estar sufriendo por eso.
Isto não é apenas sobre o Bruiser e a sua mãe, mas... isso é sobre o facto de que diariamente, quando eu uso o meu... meu blush da Deusa de ouro... algum pobre animalzinho pode estar a sofrer por isso.
¿ Quieres que te deje el colorete?
Queres que te empreste blush?
La última huella buena todavía ha de estar ahí, así que un poco de rubor una cinta para poros y voilà.
Ainda deve haver por aqui uma boa dedada, portanto... um bocadinho de blush, um adesivo limpa-poros e voilà!
Demasiado rouge y no demasiada vestimenta.
Blush a mais e roupa a menos.
Coloqué demasiado colorete?
Coloquei blush demais?
- ¿ Sabes qué más? Un poco de rubor de verdad resaltaría tus pómulos.
Um bocadinho de blush aviva-te as maçãs do rosto.
Quizá me haya puesto demasiado maquillaje.
Devo ter posto blush a mais.
¿ Más rubor?
Mais blush?
Parece... que tenemos un serio caso de... rubor viral.
Parece que temos um caso severo de alergia com blush.
Le pondré un poco de rubor a Jack porque el cuello de encaje lo hace ver pálido.
Vou pôr um pouco de blush no Jack, porque este colarinho está a limpar-lhe a cara.
Esto es Ocaso Rojo. Yo uso Orgasmo de Tigre.
Este é Sunset Blush, eu uso Tiger Orgasm.
Colorete, en realidad. Esparcido dentro de su bolso.
De fato, pó de blush espalhado pela sua bolsa.
¿ No ponerte rubor?
Não ter blush?
Bueno, tal vez entonces deberíamos llamarlo el "rubor-no rubor"
Bem, talvez devêssemos chamar-lhe "Blush Subtil"
Porque estoy notando ese no-brillo brillante.
Porque estou a notar um blush subtil.
Mi papá usaba mucho maquillaje en esa gente, pero aún se veían tiesos.
O meu pai usava muito "blush" nessas pessoas mas continuavam a ser cadáveres.
El otro dia compró un consolador llamado "Orgasmo".
Outro dia ela comprou um blush chamado "Orgasmo".
Te sorprenderá lo que un poco de rubor y un simple par de pinzas pueden hacer.
Ficarás espantada com o que um toque de blush e umas simples pinças podem fazer.
¿ Puedes prestarme un poco de rubor?
Agora, emprestas-me "blush"?
Es mi nuevo maquillaje, "No Puedo Llevar Blush, me Pondré Blush."
É a minha nova maquilhagem, "Não posso usar blush, eu vou usar blush."
Blush.
Blush.
- ¿ Rubor?
- Blush!
- Ponte mucho rubor.
- Ponha blush.
he estado buscandote por todos lados.
Vou usar blush.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]