Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Boi
Boi Çeviri Portekizce
660 parallel translation
Esto es buey.
Isto é de boi.
Es buey de verdad.
É de boi verdadeiro.
Aún le temes porque solía gritarte como un toro enfurecido.
Ainda tem medo dele porque urrava para você como um boi.
¿ Como un maldito buey?
Como um maldito boi?
Cuando la vaca hace "muuu", hace feliz al toro, y el gallo cuanto hace kikiriki también dice :
também a vaca muge e o boi está satisfeito e o galo, quando canta, diz : Adoro-te!
Y mi toro, y el niño Jesús mi hermano de raza.
E do meu boi? E o menino Jesus da minha raça?
Deolinda, quita este buey...
Deolinda, tira-me este boi daqui.
Eres tan necio y testarudo como un buey.
Oh, teimoso e tonto como um boi.
¿ Y quieres emparejar a ese ángel con un buey necio y testarudo?
E você uniria esse anjo... a um boi teimoso e tonto?
A veces, una abeja hace mover a un buey.
Por vezes uma abelha pode fazer mover um boi.
Brama, furioso buey, hasta que te oiga el Sarán desde Gaza.
Berra, boi fanfarrão, para que Saran te possa ouvir em Gaza.
Aun parece tan fuerte como un buey.
O lombo parece forte como um boi.
Tu pavo real se divierte con un buey.
O teu pavão diverte como um boi.
Decían que los bueyes no podían vivir en pastos donde habían comido las ovejas.
Diziam que nenhum boi poderia viver onde uma ovelha tivesse pastado.
Si el precio de la ternera sigue bajando estaremos ante una situación alarmante.
Enfrentaremos uma situação alarmante se o preço da carne de boi continuar a baixar.
¡ Desunzan a los bueyes!
Soltem o boi.
Si crees como ellos pensarás que una vaca es un toro, un toro es un buey y un buey es una cabra.
Se acreditares como eles, pensarás que uma vaca é um touro, um touro é um boi e um boi é um bode.
Huelo sopa de rabo de buey otra vez. Oh, querido.
Cheira outra vez a sopa de rabo-de-boi.
Tenía unos hombros tan anchos como un buey.
Tinha uns ombros tão largos como um boi.
Pero es tan tonto como un buey.
Ele é burro como um boi
Pero es burro como un buey.
Ele é burro como um boi
Cuesta menos que un buey y come menos.
Não é mais caro que um boi e come menos.
Eduardo es aún un simpático ternerito, pero hace poco el campesino me contó que más adelante se convertirá en un enorme buey.
Eduard ainda é um bezerro pequeno e bonito mas o fazendeiro falou há pouco que ele mais tarde certamente será um grande boi.
Es por el buey.
É o boi.
¿ El buey?
O boi?
¿ Tu buey?
Seu boi?
Bo participará también en derribar al novillo.
Bo vai também participar na prova de derrube do boi.
Fiera contra fiera. Ese es el rescate que te ordeno.
Irá pagar por isso, lutando com o boi Cretense.
Todo ha acabado para mí.
O boi Cretense me apanhou.
Sí, como un pobre infeliz.
Sim, como um boi burro.
Es una bebida tonificante.
- Isso é testículo de boi.
No están acuchillando a nuestro buey.
Não é o nosso boi a ser morto.
Hablando de bueyes acuchillados, consideren esto :
Falando de boi a ser morto... veja isto.
Voy a comer a "Il Bove". Te espero allí.
Vou comer com o Boi, espero-te lá.
Solo con agilidad podrás salvarte, ¡ y eres un mulo!
O único modo de te salvares é seres mais rápido. Em vez disso, és mais lento que um boi.
Su madre se puso de parto el año del buey.
A sua mãe deu à luz no ano do boi.
¿ Como un condenado buey?
Como um maldito boi?
- A buey muerto.
- De boi morto.
Sinceramente, profesor, no debería consentir que le falte al respeto.
Não devia deixar um boi daqueles perturbá-lo, Professor.
Pero antes voy a convertirle en sapo.
E antes disso... acho que vou transformá-lo num sapo-boi.
¿ Una vaca? No quisiera conocer al toro.
Se isso é uma vaca, não quero nem ver o boi.
¿ Por qué te arrimas a un arca de "bubas", a una tina de bestialidad, a un grueso "zardo hidrópico", a un barril de vino a un sopla-tripas, a un pardo buey sin huesos al vicio reverendo, al padre rufián, a la vanidad vieja?
Por que te aproxima de uma arca de ínguas, de uma tina de bestialidade,... de um grosso bárbaro, de um barril de vinho,... de uma barriga inflada, de um pardo boi sem ossos,... de um reverendo desviado, de um pai rufião, uma velha vaidade?
¿ Has visto un buen tronco de bueyes en la feria?
Vistes uma bela cabeça de boi na feira?
Sacamos camomila de ellas para condimentar.
Chamamos-lhe "olho-de-boi". Extraímos a camomila para tempero.
¿ Si la hubiese herido un toro, la cuidarías?
Se ela tivesse sido colhida por um boi, tratarias dela.
Lo he visto transpirar como un cerdo en ese maizal para poder... traernos comida a la mesa.
Vi-o suar como um boi na plantação de milho apenas para que tivéssemos o que comer.
¿ Cómo puedes comparar a esas dulces santas con ese torpe?
Mark Garrison, como podes comparar... aqueles queridos anjinhos... com aquele grande, boi desajeitado?
Brutus es un gigante cariñoso y torpe. No esperes mucho de él.
É que o Brutus é um doce de boi desajeitado... e não acho que deves esperar muito dele... só isso.
Ella es mi mercancia, mis bienes, ella es mi casa, las cosas de mi casa, mi campo, mi granero, Mi caballo, mi hacha, mi burro, mi cualquier cosa.
Ela é um bem meu, minha fazenda, meu lar, meu campo, meu celeiro... meu cavalo, meu boi, meu burro, meu tudo.
- Recuerde quitar las plumas.
- Comia um boi pelos cornos.
En la lucha que has de sostener con el toro, está tu suerte.
Vá! Encontre o boi Cretense.