Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Bordo
Bordo Çeviri Portekizce
10,660 parallel translation
Estoy totalmente a bordo con eso.
Estou totalmente de acordo com isso.
Pero necesitaremos a los RSK o a alguien más a bordo si queremos dejar huella.
Mas... Vamos precisar dos RSK ou de alguém se nos queremos livrar disto.
Los RSK están jugando duro. Aún no están a bordo.
Os RSK estão a fazer-se difíceis, ainda não alinharam.
Todo el mundo está a bordo.
Toda a gente alinha.
Muchos de tus competidores ya están de acuerdo con el plan.
Muitos de seus concorrentes já estão a bordo com o meu plano.
Gracias por volar por Alitalia, esperamos volverles a ver pronto, en alguno de nuestros vuelos.
OBRIGADO POR VOAR COM A ALITALIA, E NÓS ESPERAMOS VÊ-LO NOVAMENTE NO FUTURO PRÓXIMO A BORDO DE NOSSOS VOOS.
Arkham. Bienvenida a bordo.
Bem vinda a bordo.
Lo que pude conseguir fue una fotocopia, enterrada en un registro.
O que encontrei foi uma fotocópia, enterrada fundo num diário de bordo.
Es bueno tenerte de vuelta.
É bom tê-lo de novo a bordo.
La agente Simmons puede que esté a bordo, pero he venido a hablarle sobre la agente May.
A Agente Simmons pode estar connosco, mas, vim falar-lhe da Agente May.
Te quiero a bordo.
Quero que participes.
Tienes un robot a bordo con misiles en el brazo.
Está lá um "cyborg", com foguetes nos braços.
A Skye le va bien en entrenamiento y Trip está a bordo.
A Skye está a portar-se muito bem no treino com a May, e o Trip colabora connosco a tempo inteiro.
Cuando supe que la nave había sobrevivido al ataque de Hydra y que aún tenía la carga secreta a bordo que ustedes habían puesto espías en mi base que no podía tener a salvo a mi gente sentí que había fallado como director.
Quando descobri que este navio sobreviveu ao ataque da H.Y.D.R.A., e ainda tinha aquela carga secreta a bordo, que você colocou espiões na minha base, que eu não podia manter o meu próprio pessoal seguro... Senti-me como se tivesse falhado como Director.
Ese hombre se teletransportó abordo.
Ele teletransportou-se a bordo, Skye.
Agente Weaver, ahora es la oficial de más alto rango del portaaviones.
Agente Weaver, você é a oficial de mais alto nível a bordo do navio.
Cuando hice Rebelión a bordo, por fin tuve la oportunidad de ¡ ir a Tahití!
Quando fiz a Revolta na Bounty, finalmente pude ir ao Taiti.
Preséntese a bordo inmediatamente.
Apresente-se a bordo imediatamente.
Rebelión a bordo fue quizá mi peor experiencia haciendo una película.
A Revolta na Bounty foi talvez a minha pior experiência em cinema.
Fue después de Rebelión a bordo.
Foi depois da Revolta na Bounty.
¿ Bermudas?
Calções de Bordo?
¡ Todos a bordo!
Todos a bordo!
LUEGO DE LEVANTAR LA SESIÓN EL 14 DE AGOSTO, LOS JUECES DECLARARON A EICHMANN RESPONSABLE POR LAS TERRIBLES CONDICIONES A BORDO DE LOS TRENES DE AUSCHWITZ Y POR LLENAR ESOS TRENES CON JUDÍOS
Depois de uma adiamento a 14 de Agosto, os juízes declararam Eichamnn responsável pelas terríveis condições nos comboios para Auschwitz, e por obter judeus para encherem aqueles comboios
Todos a bordo.
Todos a bordo.
Esta es la última llamada de abordaje al tren con rumbo al oeste.
Esta é a última chamada para subir a bordo do combóio no sentido oeste.
Última llamada. Allá vamos.
Todos a bordo do expresso karaoke!
Mierda, podríamos doblarlo si todos estuvieran a bordo. ¿ No? Pero ese no es el puto problema.
Podemos dar o dobro a todos, mas não é esse o problema, porra.
Si me subo a bordo, debes saber que es solo temporal... hasta que Milán esté listo para moverse de nuevo.
Se eu trabalhar convosco, sabes que é apenas temporário, até o Milan poder fornecer de novo?
Me alegra que estés a bordo, hermano.
É bom ter-te a bordo, mano.
Ahora quiero que accedas a cualquier dato relacionado con los pasajeros a bordo de esta nave.
Agora, quero que acedas a todos e quaisquer dados relacionados com os passageiros a bordo desta nave.
Quizás hay alguien más a bordo.
Talvez haja mais alguém a bordo.
- Todos a bordo.
Todos a bordo.
Liberar a aquellos esclavos a bordo del Empress habría terminado con la tarea, pero fallé.
Libertar aqueles escravos a bordo do "The Empress", terminaria o trabalho, mas, falhei.
Lo que le sucedió a ese barco fue un crimen.
O que aconteceu a bordo daquele navio foi um crime.
Los dientes afilados implican que era de África Occidental, por lo tanto un esclavo abordo de la nave.
Os dentes afiados indicam que era da África Ocidental, portanto, era um escravo a bordo do navio.
Estaba escrito a mano, este mapa, por uno de los marineros a bordo del barco.
O mapa foi escrito à mão, por um dos marinheiros a bordo do navio.
Pero a bordo del Empress of Africa, solo otro esclavo, junto a otros 300, encadenados en el vientre del barco.
Mas, no "Empress of Africa" era, apenas, outro escravo, juntamente com mais 300 escravos presos no porão do navio.
Así que... ¿ cómo he acabado a bordo de esta nave?
Então, como é que entrei a bordo desta nave?
Angela es una entusiasta marinera, así que he previsto que se quede a bordo... mientras esté aquí para mi torneo de tenis.
A Angela é uma marinheira nata, tratei de acomodá-la neste barco enquanto está cá para o meu torneio.
Celebraré un cóctel a bordo, mañana por la tarde, para recaudar fondos.
Vou dar uma festa a bordo para angariar fundos amanhã à tarde.
Usted... ¿ duerme a bordo?
Vai passar cá a noite? Não.
Dos estudiantes de posgrado muertos a bordo, vamos.
Dois estudantes de pós-graduação mortos a bordo, vamos.
Se supone que había una tercera persona a bordo.
Bem, devia haver três pessoas a bordo.
Suban abordo del SS Sebastian.
Subam a bordo do S.S. Sebastian.
Si logran conseguir la cura del bebé de Kara, la matarán absolutamente. Y a todos a bordo del Nathan James.
Se eles conseguirem a cura do bebé ainda por nascer da Kara, irão matá-la, e todos a bordo do "Nathan James".
Ayude a sus compañeros de tripulación.
Ajude os seus companheiros de bordo.
Cuando el todoterreno paró en su zona de caza paró el coche completamente por control remoto, mató a los Marshal y se marchó con Duncan Banks.
Quando o carro parou, desactivou o computador de bordo, matou os Agentes e fugiu com o Duncan Banks.
El número de serie de su teléfono fue el último... que se conectó al router de a bordo antes de que se desconectara.
O número de série do telemóvel dela foi o último que fez login no router a bordo antes de cair.
Pero he estado a bordo lo suficiente, y es el momento de que acepte el hecho... de que también es mi secreto.
Mas eu já estou a par de tudo há muito tempo, e está na altura de aceitar que o segredo também é meu.
Los alemanes ya no están a bordo en esto.
Os alemães não alinham mais nisto.
Bienvenidos a bordo.
Bem-vindo a bordo.