English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Buenos

Buenos Çeviri Portekizce

41,270 parallel translation
Porque son buenos. Son muy, muy buenos.
Porque eles são bons.
Deben ser muy buenos con mamá.
Crianças, precisam ser extra legais com a mãe.
Buenos días, Tonk.
Acorde, Tunk.
Haría buenos chistes si tuviera otra chance.
Eu poderia ser bom com piadas se Amber me desse outra chance.
Parecen buenos, pero se ven raros.
Vocês parecem legais, mas estranhos.
Buenos días.
- Bom dia!
¡ Buenos días!
Bom dia!
Y no todos los nombres son buenos.
E nem todos os nomes são giros.
Sólo los buenos pueden ser amados.
Só os bons podem ser amados.
No puedo dejar a buenos hombres así, no otra vez.
Não posso voltar a abandonar homens bons como estes.
Buenos días, señor presidente.
Bom dia, Sr. Presidente.
Buenos días.
Bom dia.
Los buenos tenemos que permanecer unidos.
Os tipos bons têm de estar juntos.
- Vale, buenos días.
- Bom dia.
- Buenos días.
- Bom dia.
Buenos son como un bostezo,
Os bons são tão chatos.
Está bien, son buenos para ir,
Está bem. Pronto para começar.
Buenos días.
- Obrigado. - Bom dia.
A ella le gustan los buenos momentos.
Está bem. - É uma pessoa que gosta de se divertir.
Qué buenos son, tío.
- Estão muito bons. - Sim.
Es que creo que los secretos no son buenos en familia, como vimos al comienzo de esta pequeña aventura.
Acho que haver segredos entre família não é bom, como já constatámos no início desta aventura.
Si son tan buenos ¿ Deberíamos preocuparnos por comer saludable?
Se são todos tão bons para nós, devíamos preocupar-nos sequer em comer saudavelmente?
empezando a experimentar y explorar esta forma de alimentarse, y obteniendo buenos resultados.
Vemos jogadores da NBA, da NFL, da NHL, atletas olímpicos, todo o tipo de atletas, que estão a começar a experimentar e a explorar esta forma de alimentação e a conseguir bons resultados.
Buenos días, Jefe.
Bom dia, Comandante.
Buenos días, teniente.
Bom dia, Tenente.
Buenos días, Sr. Qifu.
Bom dia, Sr. Qifu.
Me encantan los cachorros que son buenos en oler el dinero.
Adoro cachorrinhos que são bons a farejar dinheiro.
Todos eran buenos chicos.
Eram todos boas crianças.
Te envié a buenos agentes.
Enviei-te - óptimos agentes.
No, no enviaste a buenos agentes.
Não, tu enviaste bons agentes.
Buenos días, capitán.
Bom dia, Capitão.
- Sí. Fue un espía de verdad en la Segunda Guerra Mundial, y de los buenos.
- Sim, ele foi mesmo espião na Segunda Guerra.
Mi punto es que hay una razón por la que tus reflejos son tan buenos.
A questão... é que existe um motivo para teres reflexos tão bons.
Tú y el pastor sois buenos amigos.
Tu e o pastor são grandes amigos.
Hay tres personas del personal médico ahí, todos buenos hombres y mujeres.
Há três médicos lá dentro, todos bons homens e mulheres.
Buenos días, Deeks.
Bom dia, Deeks.
Buenos reflejos.
Bem apanhado.
Buenos días, amigos. - Buenos días.
- Bom dia, pessoal.
- De acuerdo. - Bueno, ahora que hemos empezado de nuevo y somos buenos amigos háblanos de Mary Reynolds.
Agora que reiniciamos isto e nos tornamos amiguinhos, fale-me sobre a Mary Reynolds.
Buenos días.
Bom dia! Viram?
Están buenos.
Delícia.
Son muy buenos coches deportivos.
Eles são apenas muito bons carros esportivos.
Los fabricantes de coches crearán motores buenos para el medio ambiente.
Os fabricantes dão descubrir algum tipo de motores ecológicos. Simplesmente vão
No seríais buenos en Inmigración.
Você não seria bom em imigração.
- Buenos días.
- Manhã.
No, preferiría ser pillado por un policía de verdad que por un radar, porque, vaya que sí están buenos.
- Não, na verdade, Eu preferia ser mandado parar pela polícia real holandesa do que por uma câmera de velocidade, porque, estes gajos parecem bons.
- Son buenos coches de policía.
- São bons carros de polícia.
Son muy, muy buenos.
Eles são muito, muito bons.
Buenos días.
- Bom dia.
Buenos días, Brian.
Bom dia, Brian.
Buenos días a todos.
Bom dia a todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]