English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Cable

Cable Çeviri Portekizce

4,570 parallel translation
Te envió un cable donde decía que retiraría los misiles.
A noite passada, ele enviou-te um telegrama a dizer que ia retirar os misseis de lá.
- Es un cable.
- É um cabo.
- Es un cable.
- Há um cabo.
El cable lo recogerá.
Vais ter sucesso.
¡ Hola! Supongo que ya no necesito tele por cable.
Olá! Acho que já não preciso da TV cabo.
Marshall ya canceló el cable.
O Marshall já cancelou a televisão por cabo?
Volvemos a tener cable. Gracias, Emma.
Voltamos a ter televisão por cabo.
Es todo INDEPENDIENTE CON CABLE, Y está configurado para grabar 24 / 7.
Está tudo ligado de forma independente e está configurado para gravar 24 horas.
Aparentemente hubo algunos que lo vieron, así que los Pie Grande se relacionaron con una criatura que además estaba lanzando depósitos de 55 galones de gasolina con un gran cable de metal al riachuelo.
Aparentemente houve alguns que o viram, de modo que os Bigfoot são relacionados com uma criatura que também lançava depositos de 55 litros de gasolina com um grande cabo de metal para a enseada.
Debe ir encubierta como la chica del cable.
Ela vai disfarçada do técnico de televisões.
Necesitaré 180 metros de cable.
Vou precisar de 61m de fio.
Cable eléctrico servirá.
Um cabo duplo vai servir.
Alicates para cortar el cable del generador de reserva y poleas para el conducto de ventilación.
Cortadores de fio para desactivar o gerador de reserva, corda e roldanas para a conduta de ventilação.
Pásate de la raya, yo tiro del cable, y fastidias tu última oportunidad de pasarlo bien con tus amigos.
Excedes-te, e lá se vai a viagem com os amigos.
Ese cable trampa lleva a alguna parte.
Os cabos vão dar a algum sitio.
Sí, sí, iré a revisar el cable.
Claro, vou verificar os cabos.
Me voy para los de cable.
Vou para a televisão por cabo.
¡ Noticieros de cable!
Notícias da televisão por cabo!
En la calle de los noticieros de Cable.
Alameda das notícias.
Corta el cable negro bien en el medio en el momento exacto que corto los otros cinco.
Corta o fio preto no centro no mesmo instante no qual corto os outros cinco.
Dos nudos a cada lado del cable.
Dois nós de cada lado da corda.
- El cable está caliente.
- Temos sinal.
Es un cable rojo y uno verde.
É um fio vermelho e verde.
Localicé una factura de cable sin pagar que fue enviada a ese apartado postal.
Uma fatura da TV Cabo por liquidar, que foi enviada para aquela caixa.
Es probablemente solo, ya saben, un cable suelto.
Provavelmente será um fio solto.
Vale, Fiona el cable debería estar a unos 30 centímetros a tu izquierda.
Fiona, o fio deve estar 30 cm à tua esquerda.
- Algunos trozos de cable.
- Alguns pedaços de fio.
Trae todo el cable que sea posible.
O máximo de fio possível.
¿ Cuánto cable necesitas?
Que quantidade de fio precisas?
- Vamos a conseguir el cable.
- Vamos arranjar o fio. - Tem calma.
- Trae cable.
- Arranjar fio.
Ayúdame a liberar al pájaro, y luego conseguimos cable.
Ajuda-me a libertar o pássaro, e depois vamos procurar o fio.
¿ Seguro que tienes suficiente cable?
Tens a certeza de que temos fio suficiente?
Cerca del árbol había un cable negro conectado al árbol.
Ao lado havia um fio preto ligado à árvore.
Daniel vio que el cable del botón no llevaba a ninguna parte.
O Daniel descobriu que havia um fio ligado a um botão, e que não levava a nada.
Es sólo un botón en un tronco, y el cable está cortado.
É apenas um botão num barrote, e esse fio estava cortado.
- El coaxial no tiene ningún cable.
- O cabo coaxial não têm qualquer fio.
- No hay cable en el coaxial.
- Não há fios no cabo coaxial.
- No hay cable.
- Não há fios.
Busca algún cable cortado.
Procurem por algum fio cortado.
Si le encuentras, usa un cable para traerlo a la ciber sala.
Se o encontrares, usa um cabo para o levar para o corredor virtual.
Sin embargo, me falta un cable.
Não tem mais fio.
Es el cable de datos primario del ordenador central.
É o cabo de dados primários para a unidade principal.
Y luego, necesito coger el cable para cortar el circuito.
E depois preciso alcançar o fio para cortar o circuito.
Mi compañero de piso dijo que pagó la factura de la tele por cable. "¡ Soy el tío perfecto para ti!"
O meu colega de casa disse que tinha pago a conta da televisão por cabo. "Sou o homem perfeito para ti!"
No, quiero que me arreglen el cable ya, esta noche, o voy a... Oak Terrace 1065.
Terrace Oak, 1065.
El forense acaba de llamar para confirmar que la última víctima fue estrangulada con un cable grueso, posiblemente una cuerda de piano.
O médico-legista acabou de confirmar que a última vítima foi estrangulada, provavelmente, com corda de piano.
Tenemos un cable de alta tensión.
Temos um cabo exposto.
- Tengo que cortar el cable.
- A cortar o fio.
Pero el diciembre pasado se me olvidó pagar la factura del cable así que no tuvimos internet o cable hasta el Día de San Valentín. Si.
É.
Como un pájaro en un cable.
Como um pássaro num fio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]