English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Cambridge

Cambridge Çeviri Portekizce

677 parallel translation
Quizá deberían ir más lejos, como a Cambridge.
Talvez seja melhor mais longe... Digamos, Cambridge.
- CAMBRIDGE No hemos visto a nadie en los últimos 50 kilómetros.
Não há sinal de ninguém nos últimos 48 km.
Pensé que el Hostal Universitario de Cambridge sería un buen lugar.
Por isso... Pensei que o College Arms em Cambridge seria um bom sitio.
En Harvard, Hopkins, Cambridge...
Harvard, Hopkins, Cambridge.
En Harvard, Hopkins y Cambridge.
Harvard, Hopkins, Cambridge.
Y lo de volar a ciegas, también en Harvard, Hopkins y Cambridge.
Também aprendeu sobre o voo cego em Harvard, Hopkins e Cambridge?
Estaba yendo a Cambridge, pero ahora será un guerrero y se casará joven.
- Dilib Rai. Estava para ir para Cambridge, mas agora tem que ser um guerreiro e casar cedo.
Me gustaría que fueras a Cambridge.
Esperava que fosses para Cambridge.
- ¿ No estuvo en Cambridge?
- Não andou em Cambridge?
¿ Nos hemos visto desde que dejamos Cambridge?
Acho que o devo ter visto algures depois de Cambridge.
No soy coronel, Es un titulo que me dieron en Cambridge,
Não sou coronel. É um titulo que me deram em Cambridge.
El tren está efectuando su entrada en el andén cinco. Tren de la 1 : 05, de Cambridge.
O comboio a entrar na plataforma um é o comboio da 1 hora proveniente de Cambridge.
El tren está efectuando su entrada en el andén uno. Tren de la 1 : 05, de Cambridge.
O comboio a entrar na plataforma um é o comboio da 1 hora proveniente de Cambridge.
¿ De dónde era? De Cambridge.
Cambridge.
Procedente de Cambridge, para Marcus.
Vindo de Cambridge, para Marcus.
- Es Cambridge.
- Chama-se Cambridge.
Yo enseñaba lenguas orientales en Cambridge.
Ensinei línguas orientais em Cambridge antes da guerra.
- ¿ Por qué? ¡ Un profesor de Cambridge!
Professor em Cambridge e essas coisas.
Y solían mezclar las cartas que iban... a Cambridge o a Cambridgetown.
E era costume trocarem o correio... entre Cambridge e Cambridgetown.
Así que algunas cartas que eran para gente de Cambridgetown les llegaban a personas de Cambridge.
Assim, cartas que eram para uma pessoa em Cambridgetown... iam parar a uma pessoa em Cambridge.
Cambridge y... la India?
Cambridge e... Índia?
Las cortinas están en el tinte y aquí hay un diván de sobra... y cuadros de Cambridge.
Ali, um divã extra... e quadros de Cambridge.
Pero no tengo ganas de ir a Cambridge a enseñarles a un montón de imbéciles los misterios de las antiguas civilizaciones.
Mas não tenho vontade de ir para Cambridge, e ensinar um monte de imbecis os mistérios das civilizações antigas.
- Un joven amigo de Cambridge.
- Um jovem amigo de Cambridge.
Olvidas que en Cambridge saqué sobresaliente en idiomas orientales.
Esqueceste-te de que tirei Muito Bom a línguas orientais em Cambridge.
¿ No os enseñan esas cosas en Cambridge?
Não ensinam essas coisas em Cambridge?
- Cambridge.
- Cambridge.
Supongo que preferirías estar en Cambridge.
Eu entendo que preferias ter ficado em Cambridge.
¿ Te enseñaron eso en tu buena universidad en Cambridge, Harry?
Ensinam-te isso no seu belo colégio em Cambridge, Harry?
Pero ésta es el área de Mongolia de Cambridge.
Mas esta é a secção mongólica de Cambridge.
En verdad es Cambridge y yo aún estoy trabajando en mi doctorado.
Na verdade é Cambridge e eu ainda estou a trabalhar no meu doutorado em Filosofia.
Desde que me fui de Cambridge...
Desde que saí de Cambridge...
Cuando dejé Cambridge...
Bem, quando deixei Cambridge...
Mi colegio en Cambridge.
O meu colégio em Cambridge.
Y esto tras todos los meses de empollar y todas las molestias que he pasado con el duque para hacerte entrar en el 60º de fusileros uno de los mejores regimientos del ejército británico.
E isto depois de tantos meses a estudar e de todo 0 trabalho que tive com 0 Duque de Cambridge para te pôr no 60 ° de Fuzileiros, um dos melhores regimentos do Exército britânico!
Siempre me pregunté qué ibas a hacer después de graduarte en Cambridge.
Perguntei-me o que iria fazer depois que se formasse em Cambridge.
Fue aquí, en Inglaterra, en la Universidad de Cambridge donde se entendió la naturaleza del átomo en parte, disparando piezas de átomos contra átomos y observando cómo rebotaban.
Foi aqui na Universidade de Cambridge em Inglaterra, que a natureza do átomo foi pela primeira vez percebida, em parte projectando átomos contra átomos, e observando como eles ressaltavam.
Éste es el Laboratorio Cavendish de la Universidad de Cambridge donde se descubrieron los componentes del átomo.
Este é o Laboratório de Cavendish na Universidade de Cambridge, onde os constituintes do átomo foram pela primeira vez descobertos.
Y, como el electrón y el protón, fue descubierto aquí en Cambridge.
E assim como o electrão e o protão, foram descobertos aqui, na Universidade de Cambridge.
Ella y las niñas se mudarán a Cambridge.
Ela e as crianças estão a ir para Cambridge.
Cuando ella regrese, se irá a vivir a Cambridge y él se quedará aquí.
Quando voltar, ela vai morar em Cambridge e ele aqui.
- No creo. Es un bioquímico de Cambridge, escogido a conciencia.
É um bioquímico brilhante de Cambridge, escolhido com algum cuidado.
- ¿ Henderson estudió en Cambridge?
- Bernard, o Henderson é de Cambridge?
- Venía con el informe. - ¿ Tiene una guía de Cambridge?
- Tem um telefone de Cambridge...?
Sí, ministro. Póngame con el King's College.
Peça-me a Faculdade King, em Cambridge.
Tanto como en nuestro primer día en Cambridge.
Como no primeiro dia em Cambridge.
Mi primer día en Cambridge culminó con la cena de los novatos, una velada suntuosa.
O meu primeiro dia em Cambridge acabou com o jantar dos caloiros, uma coisa sumptuosa.
- Estudié en Cambridge.
- Eu estive em Cambridge.
Iremos a Cambridge.
Que seja Cambridge.
En Cambridge, no.
Em Cambridge, não.
¿ Querías un cuchitril en Cambridge con un corral en el cuarto y pañales en los estantes?
Tu querias uma "cottage" em Cambridge...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]