English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Capitän

Capitän Çeviri Portekizce

42,994 parallel translation
Y Malcolm Brown vino muy bebido preguntando por el capitán Chesterfield.
E o Malcolm Brown apareceu cá muito bêbedo a perguntar pelo Capitão Chesterfield.
¿ Capitán Chesterfield?
Capitão Chesterfield.
El capitán Chesterfield tiene el hábito de caminar por el fuerte, solo,
O Capitão Chesterfield tem o hábito de andar pelo forte sozinho.
¡ Espere, capitán Chesterfield!
Espere! Capitão Chesterfield!
¡ Capitán Chesterfield, deténgase!
Capitão Chesterfield, tem de parar!
Capitán Dave, necesitamos 40 yardas de tierra firme.
Capitão Dave! Só precisamos de 35 metros de terra.
Sigo al asistente del Comandante, capitán Kang.
Estou atrás do assistente do comandante, O Capitão Kang.
- ¿ Sabes qué? Me encantan tus ideas pero soy Capitán y tú tienes tu oficina de investigación.
Eu adoro todas essas ideias, mas acabei de virar capitã e você tem sua agência de investigações.
No serás Capitán de la Comisaría para siempre.
Você não será capitã da 12ª por muito tempo. Você está em um foguete.
Capitán...
Capitã.
¿ Capitán Genial?
Capitão Legal?
Capitán, hágase usted un favor.
Capitã, faça um favor a si mesmo?
Yo, pero-pero ¿ qué pasa con el capitán, todas esas cosas?
E essa cena com o capitão?
Voy a decirle al capitán que es hora.
- Sim. Vou avisar o capitão.
Su capitán me llama aquí.
O seu capitão pediu-me para vir.
¿ Y cuántos más de estos misiles hay ahí afuera, capitán?
E quantos mais deste mísseis existem por aí, Capitão?
Capitán, no nos conocemos muy bien, pero tiene que saber que si mi primer acto en el cargo es declarar la guerra a China, me gustaría que se base en algo más que el testimonio de contrabandistas y piratas.
Capitão... não nos conhecemos muito bem, mas, precisa de saber... que se a minha primeira decisão como Presidente será uma declaração de guerra à China, gostaria de a tomar tendo por base algo mais do que informações fornecidas por contrabandistas ou piratas.
Capitán.
Capitão.
Vaya a descansar, capitán.
Descanse um pouco... Capitão.
No entiendo, capitán.
Não compreendo, Capitão.
¿ Capitán?
Capitão?
Capitán, dice que hay otra fábrica en la isla.
Capitão, ela diz que existe outra fábrica na ilha.
Señor, estoy tan decidida con la recuperación de los Estados Unidos como lo estaba cuando llegué por primera vez a St. Louis con el capitán Chandler. Sí.
Senhor, estou tão empenhada na recuperação dos EUA como estava quando aterrei pela primeira vez em St.
El gran capitán Chandler.
- o Capitão Chandler. - Pois. O grande...
Entiendo su preocupación, señor, pero ahora que el capitán Chandler ha destapado un genocidio en Asia...
Entendo a sua preocupação, senhor, mas, agora que o Capitão Chandler descobriu um genocídio na Ásia...
Capitán, ¿ está de acuerdo?
Capitão... está de acordo?
Capitán en el puente.
Capitão na Ponte.
Capitán Meylan, ¿ cómo están las cosas?
Capitão Meylan, como é que estão as coisas?
No, capitán.
Não, Capitão.
El capitán Chandler lo acaba de transmitir por radio.
O Capitão Chandler acabou de comunicar via rádio.
- Capitán, aquí Táctico.
- Capitão, Oficial de Acções Tácticas.
Capitán, comandante, el Shackleton desapareció.
Capitão, Comandante, o "Shackleton" desapareceu.
Capitán, veo una mancha de petróleo de una milla de largo.
Capitão, vejo uma mancha de óleo com cerca de 1,6 km de comprimento.
Lo siento, capitán.
Sinto muito, Capitão.
No abandonaremos a nadie, capitán.
Não deixaremos ninguém para trás, Capitão.
El capitán Slattery les mostrará sus cuartos, le informará sobre los detalles.
- O Capitão Slattery mostrar-lhe-á os seus aposentos. E informá-lo-á dos pormenores.
El James puede navegar, el Shackleton fue hundido, el Hayward dañado, y los sobrevivientes, incluyendo al capitán Meylan,
O "James" está operacional, o "Shackleton" afundou-se, e o "Hayward" foi danificado. Os sobreviventes - incluindo o Capitão Meylan, estão no "James".
- Sí, señor. ¿ Es el capitán Chandler?
Era o Capitão Chandler?
El capitán Meylan está con el comandante.
O Capitão Meylan está... - com o Comandante.
Capitán, hay un túnel.
Capitão, temos um túnel.
Capitán, yo iré detrás de usted.
Capitão, eu dou-lhe cobertura.
Capitán.
- Capitão.
Capitán, ¿ me recibe?
Capitão, está a ouvir?
Capitán Meylan, el interruptor está listo.
Capitão Meylan... O botão está operacional.
Gracias, capitán Slattery.
Obrigado... Capitão Slattery.
No es así de simple, capitán.
- Não é assim tão simples, Capitão.
Disculpe, capitán.
- Peço desculpa, Capitão.
Estamos en silencio de radio, capitán.
Estamos em silêncio de rádio, Capitão.
Generalmente cuando alguien dice "con todo respeto", está a punto de mostrar una falta de respeto, capitán.
Geralmente, quando alguém diz "com o devido respeito", essa pessoa está prestes a mostrar falta de respeito, Capitão.
A veces un capitán tiene que tomar la decisión impopular porque esa es su responsabilidad.
Às vezes, um Capitão tem que tomar decisões pouco populares porque essa é a sua responsabilidade.
Capitán Meylan, un mensaje para usted desde el comando central.
Capitão Meylan, uma mensagem para si do Comando Central.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]