Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Chérie
Chérie Çeviri Portekizce
369 parallel translation
"Cuéntame, chérie."
"Conte-me, chérie."
" ¡ No, ma chérie!
" Não, ma chérie!
"J'ai ma chérie" ¿ Quién podría pedir más?
" Tenho a minha querida, Quem podia pedir por algo mais!
Ah, no, ma chérie.
Não, minha querida.
París es la ciudad del amor, chérie, Llena de encanto.
Paris é a cidade do amor, chérie, cheia de encantamento.
¿ Sabías, chérie, que en tus ojos hay luces como polvo de estrellas?
Sabias, chérie, que os teus olhos brilham como estrelas?
- Hasta la próxima, chérie.
- Até à próxima, chérie.
- ¿ Insistes, chérie?
- Insistes mesmo, chérie?
Chérie...
Chérie...
Cuando vuelva, chérie, te enamorarás de mí.
Quando eu voltar, chérie, vais apaixonar-te por mim.
Chérie, te devuelvo al aserrín.
Chérie, devolvo-te à serradura.
No, no, no, chérie.
Não, não, não, chérie.
Chérie, cómo te quiero.
Chérie, como gostava de te amar.
¿ Lo ves, chérie?
Vês, chérie?
No a ti, chérie.
Tu não, chérie.
Pero, chérie, tú eres quien sabe dónde está el barco.
Mas, chérie, tu é que sabes onde está o barco.
Hasta la vista, chérie.
Até a vista, chérie.
- Funcionó con el niño de Cherie.
- Funcionou com o filho da Chérie.
- Pourquoi, chérie?
- "Pourquoi, chérie"?
Gracias, querida.
Obrigado, chérie.
Significas más que cualquier dirigible más pesado que el aire...
Minha chérie, significas mais para mim do que qualquer gás mais pesado...
Los planos están aquí, cariño.
Os planos estão aqui, chérie.
Por favor, estoy ardiendo ", chérie ".
Eu estou pegando fogo, querida.
- Esta vez no pudo ser.
- Não estava escrito, chérie...
No pude soportar que te mirara de esa forma, mon chérie.
Não podia suportar a maneira como ele te olhou, ma chérie.
- Ahora tú, hijo.
- Aqui está, rapaz. - Salut, chérie.
No pasa nada. ¿ Abres, chérie?
É simples. Podes atender, amor?
Estoy harta de ser prudente. Pero ma chère, no arriesgue sus intereses por esa niña. - Quizás sí.
Ma cherie, não prejudique seu futuro em função desta moça!
"J'ai ma chérie"
" Tenho a minha querida...
Por eso me llamo "Cherie".
Por isso escolhi o nome "Cherie".
Es mi nombre, Cherie.
É esse o meu nome. Cherie.
¡ Cherie!
Cherie!
- Cherie.
- Cherrie!
¿ Ha visto a Cherie?
Viu a Cherie?
Cherry y yo, somos novios.
A Cherie e eu estamos noivos.
- Es Cherie.
- Disse-te que me chamo Cherie!
Vamos, Cherie.
Vais entrar outra vez.
Vamos, Cherie.
Anda. querida.
- Cherie, despierta, ¡ es Bo!
- Cherie. acorda. É ele!
Cherie...
Querida...
Cherie, mira.
Cherie. olha.
Buena suerte, Cherie.
Boa sorte. querida.
Hay que encontrar un sitio para que se esconda.
Esta é a Cherie. Precisamos dum lugar para ela se esconder.
"Verás, chérie... "... si decides quedarte, si te encuentro en casa... "... algo que sé no pasará...
'Chèrie', se você decidisse ficar... se eu o encontrasse em casa ( o que não vai acontecer... ( e por isso estou agindo assim... ) o facto de você ficar só poderia significar uma coisa :
- ¿ Verdad, cariño?
- N'est-ce pas, chérie?
- Querido, ¿ todo bien?
- Ah cherie! Tudo bem?
¿ Cuánto tiempo lo has tenido contigo, querido?
Quanto tempo tem isto sido para você, Cherie?
Soy muy buena, sabes, querido.
Eu sou realmente bom, sabe, Cherie.
¡ Cherie!
Sim.
¡ Cherie!
- Querido,
- Cherie no es una mujerzuela.
- A Cherie não é uma vagabunda.