Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Claudine
Claudine Çeviri Portekizce
97 parallel translation
Yo soy Claudine, su hermana.
Sou a irmã, Claudine.
- Ésa es Claudine.
- Esta é a Claudine.
Y sabías que erajuez porque te lo dijo Claudine.
E sabias que ele era um juiz porque a Claudine to disse.
Vamos, Claudine, ¡ Estoy perdiendo la paciencia!
Vamos, Claudine, Estou perdendo a paciência!
Alias Claudine.
Alias Claudine Russo.
¡ Claudine, lo siento, no tengo tiempo!
Claudine, desculpa, não tenho tempo.
Tu problema con Claudine lo resolveré yo en el estreno de mañana.
O teu problema com a Claudine serei eu a resolver na estreia de amanhã.
Claudine acaba de irse... con el hombre de su vida.
Claudine acaba de ir embora... com o homem da sua vida.
Con ese nombre, tengo que escuchar a Claudine Longet.
Lane, desculpa. Ultimamente, tenho sido a pior amiga.
- Si. - ¿ Les parece que estoy loca?
Tenho de ouvir esta Claudine Longet.
Si necesitas algo, voy por mas cafe.
- Claudine Longet. - A tipa que baleou o patinador?
Sí, yo soy tu tía Claudine.
Sim, eu sou a tua tia Claudine.
"Se lo diré a Claudine."
"Tenho de contar isto à Claudine,"
Château Sainte-Claudine.
Château Sainte-Claudine.
¡ Hola, Claudine!
- Olá, Claudine.
¡ Te extraño, Claudine!
Minha Claudine, senti a tua falta.
Uno de ellos llamó. Claudine me lo dijo.
Foi uma tal de Claudine que me disse.
¿ Claudine?
A Claudine?
Claudine me dijo que tú tomarías mi luz.
A Claudine disse-me que ias tirar-me a luz.
Creo que tener tu sangre es lo que me permitió alcanzar ese estado de sueño en donde conocí a Claudine.
Creio que foi o facto de ter bebido do teu sangue que me permitiu entrar num estado de sonho no qual encontrei a Claudine.
Estoy segura de que Claudine te odiaba en ese otro lugar.
Tenho a certeza de que a Claudine não gostou nada de te ter encontrado lá.
- Soy Claudine.
Sou a Claudine.
- Claudine...
Claudine...
¿ Claudine?
Claudine?
¡ Claudine!
Claudine!
En todo caso, me alegra que todo vaya bien con Claudine.
De qualquer maneira, estou contente que te estejas a entender com a Claudine.
Sí, Claudine, puede irse.
Posso ir? Sim, Claudine, está tudo bem.
- Buenas noches, Claudine.
- Boa noite, Claudine.
Claudine te va a cuidar.
A Claudine vai ficar.
Pero antes- - Bueno, Claudine estaba con los malos.
Mas antes... bem, a Claudine... ela estava com os maus...
Conozco a Claudine desde hace mucho y le debo cierto respeto.
Conheço a Claudine há muito tempo e devo-lhe um pouco de respeito.
Claudine.
Claudine.
Yo soy Claudine Watson.
Sou a Claudine Watson.
Mère Claudine los hubiera mandado de regreso al barco antes de que pudieran decir "pastel de camote".
A Mère Claudine tê-los-ia posto de volta no ferry antes de eles conseguirem dizer : "tarte de batata-doce."
¿ Y tú en quién piensas, Claudine?
E em quem é que estás a pensar, Claudine?
No tengo una amante, Claudine.
Eu não tenho um caso, Claudine.
Pero yo no te podía haber dado lo que te dio Claudine.
Mas eu não te poderia dar o que a Claudine te deu.
Somos blancos fáciles aquí afuera si viene un amigo de Claudine.
Somos alvos fáceis se os amigos da Claudine aparecerem.
Espero fotos del bebé. ¿ Claudine?
Espero que me enviem fotografias do bebé. Claudine?
Elliot está casado con la hermana de Claudine.
- E o Elliott. O Elliott é casado com a irmã da Claudine.
Lo hicimos in vitro con mi esperma y el óvulo de Claudine antes de que esto pasase.
Não, não. Fizemos fertilização in vitro com o meu esperma e o óvulo da Claudine antes disto ter acontecido.
Y Claudine y yo, cuidamos de ella.
E eu e a Claudine tomámos conta dela.
Y Claudine, ella... Ella me entendía.
A Claudine compreendeu-me.
Lo sabrá. Después de que nazca el bebé... Voy a dejar a Lorraine para estar con Claudine.
Depois do bebé nascer, vou deixar a Lorraine para ficar com a Claudine.
Estás hablando de Claudine y Elliot como si fuesen una aventura insustancial. Es decir, ambos son adultos que están asumiendo un riesgo...
Estás a falar da Claudine e do Elliott como se fosse um caso fugaz.
Claro que sí. Pero en cierta medida, ¿ no crees que es valiente lo que Elliot y Claudine quieren hacer? Deja de mirarme así, Pete.
Tenho pena da Lorraine, claro que sim, mas por outro lado, não achas corajoso o que o Elliott e a Claudine querem fazer?
Estás en las primeras fases de parto. Sólo has dilatado 3 centímetros.
Claudine, está na fase inicial do trabalho de parto.
Si te refieres a que deberíamos contárselo, no puedo hacerlo.
Acho que a Claudine devia telefonar à Lorraine.
Vale, para, Claudine. ¿ Está bien?
Pare, Claudine.
¿ Elliot? E-Elliot, ¿ tú y Claudine estáis...
- Elliott? - Elliott, tu e a Claudine...
Ésta no es la primera vez que hemos, pillado a una pareja besándose. Addison, eh.... Ésta es Claudine...
- Addison, esta é a Claudine.