English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Coat

Coat Çeviri Portekizce

38 parallel translation
Esos indeseables de Red Coat Road.
- Aqueles horríveis de Red Coat Road.
Blood-red were his spurs in the golden noon wine-red was his velvet coat
Vermelho-sangue, as suas esporas Ao meio-dia dourado Vermelho-vinho, O seu casaco de veludo
Está de gira con "Joseph y el increíble Abrigo Multicolor..."
- É da Companhia de... Joseph and the Amazing Technicolor Dream Coat.
Estoy de gira con Joseph y el Abrigo Multicolor.
Estou em digressão com Joseph and the Amazing Technicolor Dream Coat.
# A coat of colours bright as butterfly wings Una túnica de colores brillantes como alas de mariposa
Um manto de cores brilhante como as asas de uma borboleta
Ocho meses de gira abriendo conciertos de una banda llamada Meat Coat.
Oito semanas de digressão, a abrir para uns tais Meat Coat.
Tengo un fulano en la sala dice que mat � a uno un par de d � as atr � s, en el callej � n White Coat.
Tenho um tipo que se entregou e diz que matou outro em White Coat Alley.
Pero me encanta Burlington Coat Factory, y si vas allí con U $ 645, literalmente eres un rey.
Mas adoro a fábrica de casacos de Burlington. Vai lá com 645 dólares, e é literalmente um rei.
Y tres, ahora sabes que para algunas personas esta bien arrojarte baldes de sangre de mentira sobre ti mientras vas saliendo de Burlington Coat Factory.
E por último, devia saber que existe gente que acha porreiro atirar-lhe baldes de sangue falso enquanto está a sair da loja de casacos de pele.
Escucha, corazón, robé la tienda Burlington Coat Factory, y te traje un presente.
Querida, eu assaltei a Fábrica de Casacos Burlington... e trouxe uma coisinha para você.
- La compré en Burlington Coat Factory.
Comprei na Burlington Coat Factory.
El diablo te arrastrará por la solapa de tu chaqueta de cuadros
And the devil will drag you under By the sharp lapel of your checkered coat
# Ven y entra, guíate tu abrigo #
Come inside, take off your coat
Obviamente sus comerciales de la cera para piso Glo-Coat causaron mucho ruido. Al menos del lado creativo.
É óbvio que os seus anúncios das Ceras Glo-Coat causam espanto, pelo menos, pelo seu lado criativo.
Murray nos dijo que YR había hecho la publicidad de Glo-Coat.
O Murray disse que a YR fez a Glo-coat.
La fórmula patentada de Glo-coat se esparce fácilmente y se seca en segundos.
A fórmula exclusiva da Glo-Coat passa fácil e seca em segundos.
Convertiste todo el chisporroteo de Glo-coat en un pedo húmedo.
Transformaste todo o rebuliço sobre a Glo-coat em nada.
Es AI Weaver de Glo-Coat.
É o Al Weaver da Glo-Coat.
Glo-Coat, Life Cereal, Jamones Sugarberry, Laboratorios Vicks, obviamente,
Glo-Coat, Life Cereal, Sugarberry Hams, Vick Chemical, claro,
No teníamos Glo-Coat.
Não tínhamos Glo-Coat.
- Al Weaver de Johnson Wax solicitó otra copia de Glo-Coat.
O Al Weaver da Johnson Wax pediu outra cópia da Glo-Coat.
Bueno, Glo-coat me dijo que nos juguemos.
A Glo-Coat disse-me para arrasar.
Bueno, miro lo de Glo-Coat y veo qué tan lejos ha llegado todo.
Quando olho para a Glo-Coat, vejo quanto progredi.
Glo-Coat.
A Glo-Coat.
Tienes suerte de que los de Glo-Coat no estén aquí.
Diria que tens sorte por os chefes da Glo-Coat não estarem aqui.
Y yo tuve mucho que ver con Glo-Coat.
Deixa-me que te diga. Estive muito envolvida com a Glo-Coat. Muito.
Glo-Coat "Billy el, muchacho", Sterling Cooper Draper Pryce.
Glo-Coat, "Billy the Kid", Sterling Cooper Draper Pryce.
Glo-Coat "Billy el muchacho",
Glo-Coat, "Billy the Kid".
¿ Por qué no lo conviertes en Glo-coat?
Porque não transformas isso em cera?
Remove the bandage, when I wear a coat.
Removo o curativo, quando vestir um casaco.
- Coat dice que él es cocinero.
- O Coat disse que ele é cozinheiro.
¿ Así que ella nunca fue Abrigo Rojo?
Então ela nunca foi a Red Coat?
¿ Las rebajas de la fábrica de abrigos Burlington?
Uma venda na "Burlington Coat Factory"?
Stu conoció a Stephie en el Burlington Coat Factory en Tustin.
O Stu conheceu a Stephie numa Burlington Coat Factory, em Tustin.
Y lo raro es que un hijo, creo que fue Tom, entró con una gabardina.
E o mais estranho foi um filho, Acho que foi o Tom, chegou no seu trench coat.
¿ Sara Harvey era Red Coat?
A Sara Harvey era a outra Casaco Vermelho?
Somos una gran tienda de descuentos de putas.
Somos praticamente a fábrica Burlington Coat das putas.
un abrigo de zanjas.
um casaco de trincheira. ( soa como "drench coat" = gabardine )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]