Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Coca
Coca Çeviri Portekizce
4,857 parallel translation
Otro ron con cola para mi amigo aquí.
Outro rum com coca, aqui para o meu amigo.
Sólo dilo, tengo un laboratorio lleno de monos adictos a la cocaína que no tienen nada que perder.
Eu tenho um laboratório cheio de macacos viciados em coca que não têm nada a perder.
Jack Daniels con Coca-Cola, por favor.
- Um uísque com Coca-Cola. - Está bem.
Pero como ya no son los 90s, solo me queda la cafeína.
agora recorria às prostitutas e a coca, mas como já não estamos nos anos 90, terá de ser cafeína.
Tomaré una coca cola light.
Quero uma Coca-Cola de dieta.
Decidí que iba a gastar todo el dinero de la cocaína que robaste.
Por isso, decidi gastar o dinheiro da coca roubada no velório.
¿ El conductor se chocó con un auto tomando mil Jack y Coca Cola matando a una pareja felizmente casada?
O condutor embate num carro, depois de ter bebido cerca de mil uísques cola, matando um casal feliz?
Profesor Pervertido... adicto a la coca y a las protitutas.
Professor pervertido, viciado em cocaína e prostitutas.
Uh, dos Cocas más, por favor.
Mais duas coca-colas, por favor.
Cargos múltiples por drogas, cocaína, metanfetamina.
Múltiplas cargas de drogas, coca, metanfetaminas.
Ella tenía la coca encima.
Ela levou a cocaína com ela.
Y esa coca que me robaste. Pretendiendo que estabas muerta.
A cocaína que me roubaste, ao fingires estar morta.
Mi coca.
Eles na verdade sentiram a minha cocaína.
Este es un camello de poca monta... que pasa coca.
Este homem é um coitado que vive a drogar os outros.
- ¿ Whisky con Coca-Cola?
- Whisky-cola, pode ser?
A ella, no a un gorila de cien kilos que esnifa coca y tiene halitosis, Damien.
Ela! Não um gorila de 200 quilos que snifa cocaína e tem mau hálito, Damien.
¡ ¿ Quién confunde queso con coca? ! ¡ ¿ Quién?
Quem confunde queijo com cocaína?
Está como "el masaje N ° 1 de los EE.UU., tan bueno como la Coca-Cola".
Procura em Melhor Massagem no 1 de Coca-Cola e Diversão nos EUA.
Disparo a tu puta novia en la cabeza, puesto de la coca de tu padre, y luego le mandamos a la cárcel 20 años.
Espetei um balázio na cabeça da tua namorada, pedrado com a cocaína do teu pai, e mandámo-lo para a cadeia 20 anos.
Me metí demasiada... coca, incluso vendía.
Cheirámos muita... "branca". E até vendíamos.
Buen intermedio entre vendedores de coca y pandillas asesinas.
Foi uma pausa agradável dos traficantes de droga e das mortes de guangues.
Piensa en Bonnie y Clyde puestos de pastillas, y cocaína, y speed.
Imaginem a Bonnie e Clyde sob efeito de comprimidos, coca e speeds.
Nocino, 100 hierbas, naranjada, cerveza, Coca, spumone, gaseosa?
Um digestivo à base de plantas? Laranjada, cerveja, Coca-Cola, limonada?
- Champagne? - Kinoto? Coca Cola?
Champanhe, Coca-Cola?
Tome sus pantalones de chándal jugosa y su almohada sucia de la casa, y su cubo de Coca-Cola, y obtener el infierno fuera de mi vista.
Leva as tuas calças de treino e a tua almofada suja de casa, o teu balde de Coca-Cola, e desaparece-me da frente.
Doyle podría recoger la coca de él en los muelles.
Doyle comprava-lhe a coca, nas docas.
Ross podría haber sido su traficante de coca.
Ross poderia ter sido o seu traficante.
Ordenaré ensalada de pollo y coca de dieta.
Quero uma salada de frango e uma Cola Diet.
Las medicinas están en botellas de Coca-Cola
Os medicamentos estão dentro de garrafas de Coca-cola.
Solías vivir a café negro y Jolt Cola.
Passavas o tempo todo a beber café preto e Coca-Cola.
Puedo servírselo con coca-cola.
Queria rum, certo?
La cocaína... este volumen, estamos hablando de 10, 15 obligatorios.
A coca... Nesta quantidade, estamos a falar de uns 10 a 15 anos de prisão, no mínimo.
Y ahora Damon los tiene sentados aquí con una carga de cocaína que vale 200 de los grandes y ustedes están actuando como si fuera un problema en lugar de pensar que es la primera cosa buena que esta ciudad les ofrece desde que comenzaron a manualidades después del Dream Cruise.
E agora o Damon põe-vos aqui com 200 mil dólares de coca no colo e agem como se fosse um problema e não a única coisa boa que esta cidade vos deu para além de punhetas, depois do encontro de carros antigos.
Tres noches a la semana más... doble de la dosis semanal de coca y estupefacientes, estamos hablando de 20 mil a la semana. Mínimo.
Três noites por semana, mais o dobro dos ganhos semanais da coca e da heroína, estamos a falar de 20 mil dólares por semana, no mínimo.
Brendan estaba fuera de sus cabales por la cocaína.
O Brendan estava todo em coca. - Ele matou a testemunha.
Y necesitábamos más coca, así que volvió a atravesar el puente a por más.
e precisávamos de mais cocaína, então ele atravessou a ponte para ir buscar alguma.
- Sumérjanlo. - Sí.
Dá-lhe uma coça.
Me acababa de sacar la mierda a golpes.
Ele tinha acabado de me dar uma coça.
No está en el menú, pero le sugiero el martini "me dieron en la cola".
Não está na ementa, mas posso sugerir o Martini "levei uma coça"?
He insultado a mucha gente y habrías estado en lo cierto dándome una patada en el culo.
Já insultei muita gente e fazia bem em dar-me uma coça.
( Peter jadeando ) Por lo tanto, Mike, ahora que has pateado el culo a fondo por toda la cancha, ¿ qué te parece si toma un segundo rápido para hablar de la cuenta de Wichita?
Então, Mike, agora que me deste uma coça no campo, o que me dizes a termos um minuto para falarmos da conta Wichita?
- ¿ Quieres que te patee el culo?
Queres levar uma coça?
Jess, puede que no haya significado nada para ti, pero para mí sí.
Vou dar-te uma coça, meu. Jess, pode não ter significado nada para ti, mas significou algo para mim.
Pero dentro de cuatro años, tendrás 18, y cuando soples esas velas, mejor desea una patada en el culo, ¡ porque eso es lo que vas a tener!
Mas daqui a 4 anos, já vais ter 18 anos e quando apagares as velas, é bom que desejes uma coça porque é isso que vais receber.
¡ Llevaba coca!
Mas o Felipe...
Digo, con razón los chinos nos van ganando.
Não admira que os chineses nos estejam a dar uma coça.
Lo golpearé. Solo pídelo.
Dou-lhe uma coça.
- Si, mamá, hola.. - Nick solo está enfadado porque ese jodido globo le ha dado en el culo.
O Nick está chateado porque aquele balão deu-lhe uma coça.
Gracias.
Coça. Coça.
Adelante rasca.
Se é chato, coça.
- Es demasiada cocaína.
É muita coca.