English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Color

Color Çeviri Portekizce

11,223 parallel translation
Deja que cambie el color del pelo, y añada algunos pendientes.
Vou mudar a cor do cabelo e adicionar os acessórios.
Preguntándome de qué color pintaré las paredes.
Estou a pensar de que cor vou pintar as paredes.
En lugar de comentar mi color de pared, ¿ por qué no vuelves a tu oficina?
Em vez de falar da cor da minha parede, porque não voltas para o teu escritório?
¿ Qué pasa con tu color?
- O que há de errado com a sua cor?
Nada. ¿ Qué pasa con tu color, jefe?
- Nada. - O que há de errado com a sua cor, Chefe?
Se está volviendo de ese bonito color azul, igual que Murphy.
E olha para a pele dele. Está a ficar um azul giro, igual ao Murphy.
¿ De qué color era la sangre de la chica?
De que cor era o sangue da miúda? Encarnado?
Mamá. Estoy muy orgullosa de ti, y sé que vas a conseguir grandes cosas en este mundo, y he leído sobre ese nuevo pintauñas que cambia de color si lo mojas en una bebida a la que le han echado alguna droga...
Estou tão orgulhosa de ti e sei que vais alcançar grandes feitos e li sobre um verniz novo que muda de cor se o meteres numa bebida com droga.
No existe un sol brillante, ni una noche oscura, sino que era una especie de tierra crepuscular con el cielo del color del atardecer.
O Sol não brilhava mais, nem a noite era mais escura, mas era uma terra crepuscular com o céu da cor do início do pôr-do-Sol.
Condones de color rosa...
Camisinhas cor de vinho Rosé.
Cargan en sus espaldas bolsos de color.
Usam mochilas coloridas
¿ Qué color usaría?
Pergunto-me que cor eu escolheria
El color es perfecto.
Bom, a alteração está perfeita.
Cargan en sus espaldas bolsos de color.
A correr com mochilas coloridas
¿ Qué color usaría?
Pergunto-me que cor escolheria
No sé quién es el chico de color azul, pero ¿ De qué tamaño son los Tetas Megan Reilly?
Pois, não sei quem é o tipo mas, de que tamanho são as mamas da Megan Reilly?
Separando a niños de tercer curso por el color de los ojos para enseñarles los principios del racismo.
Separar alunos da 3ª classe pela cor dos olhos para ensinar-lhes os princípios do racismo.
El color ha vuelto a tu cara. - Y ¿ te estás sintiendo mejor, no?
Tendes cor novamente e senti-vos melhor, não?
Dos de las víctimas tenían rasgos faciales, piel y color de pelo muy diferentes.
Duas das vítimas tinham feições muito diferentes, assim como cor da pele e do cabelo.
Los detalles del color eran específicos.
E se o Randy se enganou? Os detalhes até a cor foram bem específicos.
Por la profundidad del color, diría que tiene 3 días de antiguedad.
Pela coloração, tem cerca de três dias.
Dice la primera mujer en unirse a la Junta de Médicos Examinadores de Louisiana, una mujer de color, además.
- Diz a primeira mulher na Associação de Legistas da Louisiana, e uma mulher de cor.
Algunas vez piensas en un pañuelo de bolsillo ¿ un pequeño toque de color?
Já alguma vez pensaste usar um lenço de bolso, dar um toque colorido?
El color se llama "Perdón, Beyonce" y podría estar enamorada de él.
A cor chama-se "Desculpa, Beyoncé" e poderei estar apaixonada por ela.
- Este no es mi color real de pelo.
- Esta não é a minha cor natural.
- Dime ¿ de qué color es tu cabello?
- Diz-me, quem te pinta o cabelo?
¿ Tal vez algo de "Color me mine"?
Talvez alguma coisa do "Colorir o meu"?
Hiciste la elección correcta al venir a "Color me mine".
Fizeste a melhor escolha ao vir ao Colorir o meu.
Te estás tomando a la ligera el código de "Color me".
Estás a ser rápido e solto com o código de colorir.
Es pelo más nuevo, y el color está raro...
O pêlo é mais novo e a cor um pouco diferente...
Tengo color.
- Tenho um flush.
¿ Color?
- Flush?
Me encanta el malva, pero un color crema suave iluminará la habitación entera.
Penso que um amarelo cremoso vai ampliar o espaço.
La policía de L.A. está tomando medidas duras contra las carreras callejeras. Te dejaron marchar sin ni siquiera ponerte cargos, y llevas el color del día para que otros agentes sepan que estás encubierta.
LAPD está a desmantelar as corridas de rua, deixaram-na ir embora sem sequer acusá-la, e está a usar a cor do dia,
Hoy el color es verde.
A cor de hoje é verde.
El interior, el color, las ruedas...
O interior, a cor, as rodas...
El mismo peinado, el mismo color de pelo, las mismas gafas.
O mesmo corte de cabelo, a mesma cor, os mesmos óculos.
¿ Deberíamos hablar del color de nuestras corbatas para no coincidir?
Decidimos a cor da gravata antes, para não ser igual?
Primero, el color de piel que compartimos es irrelevante para mí.
Primeiro, a cor da nossa pele é irrelevante para mim.
Esto es genial como el color Hiper de los años 90, una especie de fresco.
Isto é fixe como a Hypercolor foi nos anos 90.
Te pusiste el mismo color la primera noche de nuestra luna de miel.
Usaste essa cor na nossa lua-de-mel.
Tomas la servilleta de color hacia arriba, ves, y las unes con seguros,
Dobra o guardanapo e prende com o alfinete,
Quiero que me digas el color de sus...
Olhe para o queixo dele. Quero que me diga - a cor da sua...
No puedo conseguir el color del océano bien.
Não consigo acertar na cor do oceano.
La edad, el color de pelo, de ojos, todas esas cosas, pero también me dio pruebas de una enfermedad genética hereditaria.
Idade, cor do cabelo, cor dos olhos, todas essas coisas, mas também nos deu provas de uma doença genética hereditária.
Más bien parece que el color blanco es de pétalos que ha caído.
Numa reflexão mais próxima, o branco é de pétalas caídas.
Me encanta el color. ¿ Puedo?
Adorei a cor.
Sin niñas a mano, un niño con vuestro color se presentó en su lugar. Hecho el acta.
E assim ficou.
font color = # 00FF00 ♪ ♪ 11x04 Supernatural font color = # 00FFFF Baby Fecha original del aire en 28 de octubre 2015
Dark _ Angel 48 horas antes. Supernatural 11x04 "Baby" Tradução :
Voy a poner un toque de color allí.
Vou colocar uma cor ali.
= = Sincronización, corregida por font color = # 00FF00 Elderman = = font color = # 00FFFFelder _ man
ATAQUE DE BALEIA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]