Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Compton
Compton Çeviri Portekizce
509 parallel translation
Auto B en Atlantic y Compton, registrando 244 grados.
Carro B na Atlantic e Compton, com um ângulo de 244 graus.
- Sargento Compton, señor.
- Sargento Compton, senhor.
- Teniente Compton. - ¿ Cómo está?
Primeiro-tenente Compton.
Si quiere dar problemas, Compton, no es momento.
Se quer arranjar sarilhos, Compton, esta não é a altura certa.
Compton.
Compton!
Compton.
O Compton!
Disculpe, me ayudará a saber quién fue el último en ver a Compton con vida.
Lamento, minha senhora. Quem foi a última pessoa a ter visto o Compton vivo?
La última persona que vio a Compton...
A última pessoa a tê-lo visto vivo...
¿ Compton tenía algún enemigo conocido?
- O Compton tinha alguns inimigos?
Es cierto que Compton y yo no nos llevábamos bien últimamente.
É verdade que o Compton e eu não nos temos dado bem.
Era porque Compton siempre estaba intentando ligar con Shirley.
O Compton estava sempre a atirar-se à Shirley...
Supongo que fueron las nefastas actividades del miserable Compton y sus amigos lo que descubrió Ffolly-Hardwicke.
Acho que foram as vis actividades do malvado Compton e dos seus desviados rapazes que o Sr. Folly Hardwicke descobriu.
- ¿ Compton calló a Ffolly-Hardwicke?
Então, o Compton silenciou o Folly Hardwicke.
Bueno, ¿ y entonces quién mató a Compton? - Bueno...
E quem matou o Compton?
Compton mató a Ffolly-Hardwicke para obtener su silencio.
O Compton matou o Hardwicke para conseguir o seu silêncio.
Su cómplice lo mató a él para obtener el botín. Dos asesinos.
O cúmplice do Compton assassinou - o a ele para conseguir o saque.
El cómplice de Compton habría elegido una forma más discreta de librarse de su compañero de fatigas.
Realmente? O cúmplice do Compton teria escolhido uma forma mais discreta de se ver livre do seu parceiro de crime.
Tengo fuertes sospechas de que solo hay un asesino. Que mató a Ffolly-Hardwicke y a Compton por un motivo que aún desconocemos.
Tenho fortes suspeitas de que há apenas um assassino, que matou o Folly Hardwicke e o Compton por uma razão que ainda não conhecemos.
Encontré este sobre en el cofre de Compton. Ha sido abierto con vapor.
Encontrei este envelope na arca do Compton, e foi aberto com vapor.
¿ Por qué querría Compton interceptar un comunicado a los miembros?
Porque quereria o Compton interceptar uma carta para os provedores?
En el reverso, estas cifras. Algún tipo de cálculo probablemente de Compton. Pero mire aquí el número treinta y tres.
Na parte de trás estão uns números, um género de cálculos, talvez do Compton, mas aqui está o número 33.
Ya lo estamos persiguiendo.
O Compton foi morto pelo seu cúmplice.
La chica debe haber sido la cómplice. Ella debió llevarse el botín del camarote del capitán. Pero aún creo que Humbert está mezclado.
Admito que a rapariga deve ter sido a cúmplice que levou o saque da guarita do Compton, mas ainda acho que o Humbert está envolvido.
Bueno, puede ser que se acercara a él deliberadamente para ganarse la "entrée" en estas casas para, como diría usted, reconocer el terreno para su verdadero amante Compton.
Pode ser que ela se tenha atirado deliberadamente a ele para ganhar entrada nestas casas para que, como diz,'juntar os trapinhos'com o verdadeiro amante, Compton.
Encontré este sobre en el camarote de Compton tras su muerte.
Encontrei este envelope na guarita do Compton depois da morte dele.
Creo que lo que descubrió el señor Ffolly-Hardwicke fue este fraude. Y también Compton que añadió el chantaje a su lista de crímenes.
Acho que o Sr. Folly Hardwicke tropeçou nesta fraude, tal como o Compton, que adicionou chantagem à sua lista de crimes.
Me voy de Compton's.
Estou a sair do Compton agora.
¡ Compton!
Compton!
Ni Compton tampoco.
Nem o Compton.
Lo que le pasó a Compton no ha afectado a nadie más.
O que aconteceu ao Compton não teve efeito nos outros.
¿ Hay alguna relación entre esto y la desaparición de Compton?
Há alguma ligação entre isto e o desaparecimento do Compton?
- Compton, ¿ le han acelerado?
- Compton. Aceleraram-no?
Está bien, Compton.
Está bem, Compton.
Cuando se peleó con Compton, dañó algunas de sus células.
Na sua briga com o Compton, algumas células dele foram danificadas.
Pueden acelerar a otros hasta su nivel, como a Compton y a mí.
Conseguem acelerar outros ao nível deles, como me fizeram e ao Compton.
Compton ha muerto.
O Compton foi extinto.
- Como a Compton.
- Como aconteceu ao Compton.
- Compton.
- Compton?
lgual que Compton.
Como o Compton.
Hola. Soy Denis Compton.
Olá, sou o Denis Compton.
- ¿ Es Vd. el almirante Compton?
O senhor é o almirante Sir Dudley Compton?
¡ Tenemos a un ganador en Compton!
Temos um contemplado em Compton!
Sí, Sr. Compton. Localiza a mi amigo, el Sr. Shakey Finch.
Arthur, quero que encontres um amigo meu.
- Sí, Sr. Compton.
- Sim, senhor Compton.
Sr. Compton, el Consejo está muy preocupado una vez mas.
Senhor Compton, a administração pediu-me para Ihe pedir mais uma vez :
Programa para la ejecución de los dibujos de Compton Anstey.
Programa para a execução dos desenhos em Compton Anstey.
Andar paseando por Compton.
Andar a passear por Compton.
- Y, Compton.
- Compton!
La persona que entró en el camarote de Compton cuando entré yo.
- Sim.
Esa persona obviamente conocía el cofre y su contenido.
Quem entrou na guarita do Compton quando eu lá estava, obviamente sabia da arca e do seu conteúdo.
Compton fue asesinado por su cómplice. Creí que pensaría eso.
Bem me parecia que era isso que achava.