Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Contigo
Contigo Çeviri Portekizce
132,313 parallel translation
Padre, te voy a enviar algo y en un rato estaré contigo para discutirlo.
Pai, vou enviar-lhe uns documentos e depois passo aí para falarmos.
Quiero estar contigo.
Quero estar contigo.
Excepto acerca de lo que hablé contigo.
Exceto o que foi dito entre nós.
Contigo hice lo mismo, pero quiero que te sientas segura.
Eu fiz o mesmo, mas quero que se sinta segura.
¿ Qué rayos sucede contigo?
Que raio se passa?
- Debo hablar contigo.
- Precisamos de falar.
Cuando termine contigo estarás autografiando bates cada vez que aparezcas en público.
Quando eu terminar, vai ser só assinar tacos de basebol.
te hable así?
falar contigo assim?
Os he estado gritando durante tres manzanas para que me esperaseis.
Estava a gritar contigo há 3 quadras para esperares.
¿ Te hizo dar la vuelta y se resbaló de tu vida?
Ele girava contigo e o sexo eram bom?
Bueno, fue un placer salir contigo. Este es mi uniforme.
Foi fixe namorar contigo.
¿ No puede una mujer hablar contigo?
Uma mulher não pode apenas falar contigo?
Sí, esto es cosa tuya ahora.
- Sim, agora é contigo.
Sí, pero volviendo a la otra gente, lo que es muy complicado contigo,
Sim, mas voltando às outras pessoas, o que é muito difícil contigo,
Será solo un momento. Iré contigo.
Não demora muito.
Estoy bien.
- Eu vou contigo. - Posso ir sozinho.
Déjame ayudarte.
Espera. Deixa-me ir ter contigo.
¿ Sabes? No es malo tener una mamá que se preocupe por ti.
Sabes, não é mau teres uma mãe que se importa contigo.
Y si soy capaz de amar, eso quiere decir que hay algo mal contigo, no conmigo.
E se eu consigo amar, então deve significar, que o problema és tu, não eu.
Yo solo... Lo siento.
- Lamento, devia ter vindo contigo.
Quería hacerlo, así que fui a tu oficina a hablar contigo.
Eu queria... por isso é que fui ao seu gabinete, para falarmos.
No hablaba contigo desde...
Não falava contigo desde o...
Nada justifica el comportamiento que ha tenido Lidia contigo.
Nada justifica a atitude da Lidia para contigo.
[Marga] Que no me pasa nada, si yo estoy aquí contigo.
Não, Carlota, está tudo bem. Eu...
Estaba mal y lo pagué contigo cuando no tenías la culpa.
Estava maldisposta e descarreguei em ti. Não tiveste culpa.
Y sé que... quiero estar contigo.
Sei que quero estar contigo.
Carlota.
Carlota, preciso de falar contigo.
Tengo que hablar contigo, ¿ puedes venir?
Podes vir? Agora, não.
Te juro que no voy a parar hasta dar contigo.
Juro que só vou parar quando te encontrar.
[Alba] Hagas lo que hagas, aunque hayas cambiado de vida, de aspecto, de nombre, los recuerdos siempre, siempre, siempre están a tu lado.
Faças o que fizeres, por muito que tenhas mudado, a tua vida, a tua aparência, o teu nome, as memórias permanecem sempre contigo.
Que Dios esté con ustedes.
Deus esteja contigo.
Necesito hablar contigo claramente.
Vou ser directa contigo :
Antes de que te vayas a una taberna, quiero hablar contigo.
Antes de ires para uma taverna, gostava de falar contigo.
Ella es feliz aquí en Winchester con usted.
Ela é feliz aqui em Winchester, contigo.
No me hagas volver a repetírtelo.
Não me faças falar contigo outra vez.
Pero... de todas formas, estoy contigo ahora y él está casado.
Mas, enfim. Estou contigo e ele é casado agora.
Han, tenemos que hablar contigo.
Han, precisamos conversar contigo.
Camina un poco en frente de mí. Quiero compartir este momento contigo, pero quiero hacerlo sola.
Vai um pouco à minha frente, quero dividir este momento contigo, mas quero fazer isso sozinha.
Quiero estar contigo.
Eu quero ficar contigo.
Piensas que puedes venir aquí con tu traje y estar en plan : "Quiero estar contigo, Max".
Achas que podes aparecer no a tua fatiota e dizer "Eu quero ficar contigo, Max".
No voy a entrar en esa franquicia de Little Caesar contigo.
Eu não vou alinhar naquele franchise do "Caeser's" contigo.
Romperé con él si no hablas americano.
Vamos terminar contigo não falares "americano".
Mi madre se está preparando. Estará contigo esta noche.
A minha mãe está a arranjar-se, passará a noite consigo.
Si no paso algo de tiempo contigo, Nos pensará que no complazco a sus clientes, y me dará latigazos.
Se não passo tempo contigo, o Nos achará que não agradei aos convidados e serei chicoteada.
¿ Ese es tu bloqueo, no?
- Isso é contigo, certo?
Iré contigo.
Vou contigo.
Jugaré al golf contigo.
Vou jogar golfe contigo.
Me alegra que no regresara contigo.
Fico feliz por ele não ter voltado consigo.
Te voy a alcanzar.
Vou ter contigo.
¿ También te la metió?
Também andou metido contigo?
- ¿ Estás con nosotros?
Conto contigo?