Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Copa
Copa Çeviri Portekizce
9,050 parallel translation
¡ ¿ La copa de Nascar?
As arrancadas da NASCAR?
Así que por favor, acompañadme y levantad la copa por mi mejor amiga y por la siguiente senadora de Virginia, Mellie Grant.
Levantem os vossos copos à minha melhor amiga e próxima senadora da Virgínia, Mellie Grant.
¿ Quieres otra copa?
Queres outra bebida?
Voy a por otra copa.
Vou buscar mais vinho.
Ma, ¿ quieres una copa?
Mãe, queres uma bebida?
¿ Quién vino a tomar una copa?
Então quem é que bebeu com eles?
Las huellas de la copa de vino de más que había en la pila de la cocina son de Lance Kingman.
As impressões da taça de vinho extra na pia da cozinha pertencem a Lance Kingman.
Tenemos que pedir una copa para Chin... Llega tarde.
Precisamos de pedir uma bebida para o Chin... ele está atrasado.
- Necesito una copa.
- Preciso de uma bebida. - Certo!
Pero, bueno, lo de la copa suena bien.
Mas beber parece-me bem.
Milo te prepara una copa que sabe que te encantará, y luego va y te encanta.
O Milo faz-te uma bebida que sabe que vais gostar e tu gostas. - A sério?
Bueno, creía que estábamos tomando una copa para celebrar el cierre del caso. Pero al parecer, creía que era una cita.
Pensava que tínhamos ido beber para comemorar o fim do caso, mas ele achou que era um encontro.
Después de cenar, tal vez te gustaría tomar una copa conmigo.
Depois do jantar, junta-se a mim para uma bebida?
El tipo aparece una hora antes de que Rebecca acabe su turno, no habla con nadie, no pide ninguna copa.
Este sujeito aparece uma hora antes do fim do turno da Rebecca, não fala com ninguém, nem sequer pede uma bebida.
Desde su primera copa. Son adorables.
Desde o primeiro copo de Pimm's. São adoráveis.
Voy a necesitar una copa de vino.
Vou precisar de um copo de vinho.
Nos vemos la próxima semana por la copa.
Vemo-nos na semana que vem para a taça.
Es por la copa, y las habilidades de Luke son... por falta de una palabra mejor, escasas.
É pela taça, e as habilidades do Luke são... bem, por falta de uma palavra melhor, inexistentes.
¿ Quién quiere hacerse una foto con la copa?
Quem quer tirar uma foto com o troféu?
Los eruditos llaman la Copa de los Deseos.
Os eruditos chamam-lhe de "Copo dos Desejos".
Es necesario adquirir esta copa.
Tem de adquirir este copo.
- Deberíamos tomar una copa.
- Devíamos combinar uma bebida.
¿ Quieres ir esta noche a tomar una copa al Trinity?
Esta noite, queres tomar um copo no Trinity?
Supongo que no querrá tomar una copa conmigo, más tarde.
Eu não sei se gostaria de uma bebida mais tarde.
¿ Nos dejarán tomar una copa allí?
Permitirão que tomemos uma bebida?
Trae al general Riesen una copa.
Arranjem uma bebida ao General Riesen.
"Y el quinto ángel derramó su copa, y su reino se quedó en tinieblas, y se mordían la lengua de dolor".
"E o quinto anjo derramou a sua tigela " e o seu reino ficou em escuridão, e as pessoas começaram a morder a língua de dor. "
Bueno, ¿ por qué no te tomas una copa antes de irte?
Bem, porque não tomas uma bebida antes de ires?
Vamos a tomar una copa.
Vamos arranjar-te uma bebida.
" El cuarto ángel derramó su copa sobre el sol, al cual fue dado quemar a los hombres con fuego.
" O quarto anjo derramou a sua taça no sol, e foi dado poder ao sol para queimar os homens com fogo.
El quinto ángel derramó su copa sobre el trono de la bestia, y su reino se cubrió de tinieblas ".
O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, cujo reino ficou em trevas. "
Por favor, ¿ una copa?
Por favor, quer beber algo?
Comeremos o tomaremos una copa.
Iremos almoçar ou beber alguma coisa.
Asegúrate de que su señoría tiene una copa, Andy.
Certifique-se que Sua Senhoria toma uma bebida, Andy.
Que alguna vagabunda con un 34-D disfrute de tu ropa interior deportiva.
Que uma pobre menina de rua com uma copa 34-D perfeita possa aproveitar o sutiã de desporto que deixaste no meu carro.
Me vendría bien una copa.
Aceito uma bebida.
Lo mejor de todo es, no he probado una copa o una droga por dos años.
O melhor de tudo é que não bebi nem me droguei em 2 anos.
Bueno, tu copa puede que esté rebosando, pero la mía esta completamente vacía.
O teu copo pode estar a deitar fora mas o meu está sequinho de todo.
¿ Quiere alguien una copa de cabernet?
Alguém gostaria de um copo de Cabernet?
¿ Quieres una copa?
- Queres uma bebida?
Hace varios días, mientras estaba navegando en sitios de subastas en la web profunda, me encontré con un listado de trofeos de la Hockey Challenge Cup, también conocida como la copa de Lord Stanley.
Há vários dias atrás, ao navegar em alguns leilões na dark web encontrei um da Taça do Dominion Hockey Challenge, mais conhecido como Taça Lorde Stanley.
Era escéptico en cuanto a la procedencia de la copa, así que la compré.
Duvidei da origem da taça, então comprei-a.
La Copa tiene unos orígenes humildes.
Ela tem origens humildes.
"La Copa de Presentación," si en realidad es una pieza autentica, está aquí.
"A Taça de Apresentação", se este for o artigo genuíno, está aqui.
Lo que "me gusta", Watson, es la posiblidad de que la Copa haya sido robada.
O que me "interessa", Watson, é a possibilidade da taça ter sido roubada.
Si fuera la Copa real, Debería devolverlo a la Liga Nacional de Hockey con toda la prisa posible.
Se for a verdadeira, vou devolvê-la para a Liga Nacional de Hóquei, o mais rápido possível.
Estaba midiendo el desplazamiento de agua para determinar la densidad de la Copa.
Medi o deslocamento de água para descobrir a densidade da taça.
No, me invitó un amiga a tomar una copa en un bar de la esquina.
Não, uma amiga convidou-me para um copo num bar na esquina.
¿ Puedo invitarte a una copa?
Posso pagar uma bebida?
¿ Quieres ir a tomar una copa luego?
Vamos lá depois?
¿ Quieres una copa?
Queres uma bebida?