English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Crème

Crème Çeviri Portekizce

147 parallel translation
Aquí se hospeda la crème de la crème.
Todos os famosos ficam aqui.
¿ No? Tenemos deliciosos crème glacé.
Temos crème glacé delicioso.
Odio hacerme el martini con crema de menta.
Detestaria fazer um martini com crème de menthe.
Crème de la crème à la Edgar.
É créme de la créme à Edgar.
Es crème de la crème à la Edgar.
- É créme de la créme à Edgar.
Conque... crème... de la crème à la... Edgar.
É o créme de la créme à Edgar.
Yo tengo lo mejor de lo mejor.
Eu tenho o crème de la crème.
Sí, Hemingway, Cocteau con su corbata roja, y la flor y nata.
Sim, Hemingway e Cocteau, com a sua gravata vermelha... - e a crème de la crème.
Esta zorra es la crème de la crème de los chochitos blancos, ¿ verdad?
Esta vaca é topo de gama. Não é?
La crema de "du con-cum-be-ray."
Vamos optar pelo crème de concombre.
¿ pero que hemos conseguido con todo esto?
O crème de la crème do mal, Hitler, Napoleão, Messalina,
Aquí preparan un flan exquisito.
Fazem um maravilhoso "crème brûlée" aqui.
¿ Un vaso de crème de menthe?
Um cálice de créme de menthe?
Tiene 3 medidas de ron, un toque de bourbon y un poco de crème de cassis para darle sabor.
Tem três doses de rum, um copo de whisky e um bocadinho de licor de cassis para dar sabor.
Es la mejor.
Ela é o crème de la crème.
Pero tú, dulce Tiffany, eres la crème de la crème.
Mas tu, doce Tiffany, és "la crème de la crème".
¿ Cómo se puede todavía estar enojado conmigo? Tenías dos sófas crème. Usted tiene un estómago delicado.
Ias-me buscar e eu ficava no carro enquanto ligavas para a tua mulher.
O tal vez quiera crème de menthe.
Ou talvez queira um creme de menta.
Después saborearé la crema de Wanda.
Depois vou saborear um crème de Wanda.
Pero me encanta mostrar lo mejor de lo mejor.
Mas adoro mostrar o "crème de la crème".
- ¿ quieres una craime anglaise?
- Gosta de crème anglaise?
Meter la mano en un saco de granos meter la cuchara en una crème brulée y lanzar piedras en el canal de Saint Martin.
Mergulhar a mão em sacas de grão... Partir o queimado do leite-creme com a ponta da colher... Fazer ricochetes na água do Canal St.
No pida café crème.
Não peça creme para o café.
"Crema en la cara".
- "Crème de la fesse"?
- Una copita de crème de cassis.
- Um pouco de creme de groselha.
¡ Y parece que el viejo Tornado quiere acaramelar su crème brûlée!
E parece que o velho Tornado quer caramelizar o crème brûlée dele.
Eso significa un enorme tomate sin semillas guisado 3 horas en crema de caramelo... -... y relleno de...
Deve ser aqueles grandes tomates sem sementes guisado durante três horas em crème de caramel e recheados com...
Había un poco de azúcar en la crema de caramelo.
O crème de caramel leva muito açúcar.
Quiero langosta, crème brule, y un camarero estilo crucero.
Kar, leva-me a almoçar. Apetece-me sopa de lagosta, crème brûlée ( leite creme )... e um passeio no empregado.
Estoy intentando hacer crème brûlée.
Estou a tentar fazer crème brûlée.
Bueno, Lady Sassafras, ¿ quisiera usted créme fraîche con sus deliciosos pastelitos?
Bom, eu digo, Lady Sassafras, gostaria de um pouco de crème fraîche para empurrar com os seus queridos pasteis?
Mejor me voy entonces, antes que se coman todo el flan.
- É melhor ir então, antes que comam todo o "Crème Caramel".
Con un poco de crema fresca.
- Com um bocadinho de crème fraiche...
Et puis, como troisième plato pediremos el fois gras y después el boeuf bourguignon avec les legumes à la crème.
Et puis, para o terceiro prato, queremos o foie gras, seguido do bœuf bourgignon avec la légume à la crème.
Eso sería exquisito.
Seria o "crème" no maldito "brûlée".
- Crème brûlée, croque monsieur.
- É crème brûlée e croque monsieur.
- ¿ Cream brûlée?
- Crème brulée?
- Crème brûlée.
- Crème...
La crème de la crème.
A nata da sociedade.
A menos que quieras aparcarle el coche - o servirnos crème brûlée.
A menos que queiras mandar parar o carro dela e servir crème brûlée.
Bien, tengo un trago triple de moca, sirilio y leche un crème macchiato extra-caliente y un peruano doble destilado a fuego lento.
Tenho um triplo de moca com cirillium latte, um chromium kona macchiato a escaldar e um assado peruano duplamente destilado.
Pedí crème brulée. Llegará en cualquier momento.
O crème brulée deve estar a chegar, a qualquer momento.
Les traje crème brûlée.
Trouxe leite-creme para vocês.
¡ Crème brûlée! ¡ Crème brûlée!
Crème brûlée!
Ahora en español.
Crème brûlée!
¿ Crème Brûlée O Flan? Sí, el tema es "pasteles".
- Amarelado ou acastanhado?
Y Pipermint.
-... crème de menthe frappé.
- ¿ Pippo Crème?
- Pipo Crème? - Não.
- Natilla.
- Crème brûlée.
- ¡ Claro!
Crème de menthe?
] [- ¡ Qué alborozo! ] [
Todo o crème de la crème

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]