Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Curriculum
Curriculum Çeviri Portekizce
375 parallel translation
A los soldados rasos se les requiere que sena heroicos.
O posto e o'curriculum'são requisitos pra ser herói.
Forman el eje de un programa que ha producido una larga e ilustre lista de soldados y hombres de estado que han servido a EE UU con distinción desde antes de la guerra de Secesión.
Formam a espinha dorsal de um curriculum que produziu uma longa e ilustre linhagem de soldados e estadistas que serviram os Estados Unidos com distinção desde antes da Guerra Civil.
¡ Eso no habla bien de mi!
Não é coisa que valorize um curriculum.
Es sólo un resumen aburrido.
É só um curriculum chato e comprido.
- Tu curriculum.
- O teu currículo.
Tengo un curriculum que seguir.
Eu tenho um currículo a seguir.
Toda la alegría, el colorido y el ritmo clásico de eh "Curriculum" ¿ Cómo era?
Toda a alegria, o colorido e o ritmo clássico de eh... "Curriculum" Como era?
- iCurriculum Collegium!
- Curriculum Collegium!
Y agradecemos a los simpáticos muchachos de " Curriculum eh
E agradecemos aos simpáticos rapazes de " Curriculum eh
El jefe tiene un curriculum.
- O Chefe tem cadastro.
Francamente, Sr.Ubriacco, su curriculum no es muy extenso.
Para ser franca, Mr. Ubriacco, o seu currículo não é muito extenso.
- Es el resumen de mis trabajos.
- Aqui está meu curriculum.
- ¡ Oh, qué carrera impresionante!
- Que belo curriculum.
Tiene un curriculum vitae como el de B.F. Skinner.
Um currículo como o B. F. Skinner.
Pensé que podría darle mi foto y currículum al Sr. Sheffield.
Estava na esperança de que pudesse entregar a Mr. Sheffield a minha fotografia e o meu curriculum.
¿ Currículum y foto?
Fotografia e curriculum?
¿ Me da su currículum para mostrárselo al Sr. Sheffield?
Posso apresentar o seu curriculum a Mr. Sheffield?
¿ Currículum?
Curriculum?
¿ Por qué no busca al Sr. Sheffield y yo misma me presentaré?
Porque não vai chamar esse tal Mr. Sheffield, e eu faço o curriculum apresentando-me pessoalmente.
- ¿ Puedo ver su currículum?
Posso ver o seu curriculum, por favor? Sim, claro.
Iré por la calle como un fantasma con mi currículum.
Vou andar por aí de curriculum como se fosse um fantasma.
Me quiere decir que tu curriculum es demasiado bueno para este trabajo.
Diz-me que tem qualificações a mais para o emprego.
Uh, curriculum, programa y, esto.
Currículo, horários e tudo mais.
¿ Llevo mis currícula?
E que devo fazer? Quer dizer, devo levar o meu curriculum?
Y ahora también lo leí en su curriculum vitae.
E também já o li no seu currículo.
Bueno, es un curriculum muy completo.
Belíssimo curriculum.
¿ No te has informado?
- Não leu o meu "curriculum"?
Es porque quedará bien en mi historial académico.
É porque ele espera que seja positivo para o meu curriculum.
Yo soy muy inteligente, su curriculum es impresionante...
Eu sou muito inteligente, você tem um currículo invejável...
Despierta. Llegamos a la universidad. Homenajean a papá.
Estamos a chegar à Universidade, onde vou ser honrado, mesmo com um curriculum limitado.
Compléteme el resto de su currículum.
Conte-me o que não escreveu no curriculum.
Estoy haciendo mi curriculum.
Estou fazendo meu currículo.
No puedes dejar dos bufetes en 1 semana.
Não te podes despedir duas vezes numa semana. Manchas o curriculum.
Puedes elegir el horario, se ve bien en el curriculum pero la paga es un asco.
Faz as horas que quer, fica bem no currículo... mas o pagamento é reles.
Tiene una excelente hoja de vida.
Tem um curriculum impressionante, Srta.
Todos mienten en su currículo.
Todos mentem no curriculum, certo?
No leí su currículum.
Não li o curriculum.
Voy a escribirte una carta de recomendación, porque esto debería estar en tu curriculum.
Vou-te escrever uma carta de recomendação porque isto devia constar no teu currículo.
No estoy seguro, lo que sí sé es que quiero que la letra en mi currículum sea helvética.
Ainda não, mas sei que quero que a letra do curriculum seja... Helvetica.
Regresa el jueves, y juntos armaremos tu currículum.
Volta na Quinta-Feira e fazemos o teu curriculum juntos.
¿ Hablamos de mi currículum o de tus problemas?
Will, estamos a fazer do meu curriculum ou dos teus problemas?
Tengo mi curriculum.
Tenho o meu currículo.
Por qué no me dejas tu curriculum... y te avisaré si encuentre algo.
Porque não me deixas o teu currículo... e aviso-te se encontrar algo.
Por las habilidades que anoté en mi currículum.
Sabem aquelas capacidades especiais que referi no meu curriculum?
¿ Y cuántos tienen a Jarod en su currículum?
E quantas têm o Jarod no curriculum?
No, creo que se dice currículum.
Não, acho que se que diz "curriculum".
¿ Que vas a colocar en tu Curriculum Vitae?
O que vais por no teu resumo?
Son hombres duros a quienes podrá no gustarle su biografía pero con el tiempo usted llegará a ser de su agrado personalmente.
São homens de carácter. Podem não gostar do seu curriculum mas, com o tempo, gostarão de si, pessoalmente.
¿ Lo has visto en algún currículum?
Já alguma vez viste isso num curriculum?
Le traje otro currículum, actualicé mis habilidades especiales.
Oh, trouxe-lhe outro curriculum. Actualizei as minhas capacidades especiais.
- ¿ Tienes un resumen contigo?
Tem um curriculum consigo?