English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Cádiz

Cádiz Çeviri Portekizce

77 parallel translation
Luego de derrotar a las fuerzas españolas de Cádiz Robert Devereux, Conde de Essex, marcha triunfalmente hacia el Palacio donde le espera la Reina Elizabeth.
Após derrotar as forças espanholas em Cádiz, Robert Devereux, Conde de Essex, marcha em triunfo para o Palácio de Whitehall, onde a Rainha Isabel o espera.
Creo que mi destreza militar fue demostrada en Cádiz.
Creio que as minhas capacidades foram demonstradas em Cádiz.
"Deme 50000 libras, Majestad", me dijo zarparé a Cádiz y le traeré un gran tesoro español que hará rica a Inglaterra otra vez ".
"Dai-me 50 mil libras, senhora", diz ele "e partirei para Cádiz e trar-vos-ei uma frota do tesouro espanhola que tornará a Inglaterra rica de novo."
Por desgracia, la flota del tesoro con 12 millones de ducados yace bajo las aguas de Cádiz hundida por los propios españoles.
Infelizmente, a armada do tesouro espanhola, com 12 milhões de ducados, está sob as águas do porto de Cádiz, afundada pelos próprios espanhóis.
¿ Cree que no están complacidos con lo que hice en Cádiz?
Achais que estão descontentes com o que fiz em Cádiz, senhora?
En agradecimiento por lo que usted trató de hacer en Cádiz sin pensar en sí mismo y sólo por el honor de su patria lo nombro Lord Teniente General de toda Inglaterra... Su Majestad.
Como gratidão pelo que tentou fazer em Cádiz sem pensar em si e apenas para a honra do seu país nomeio-o vice-rei, general de toda a Inglaterra, comandante do exército e da armada, e nomeio-o Conde de Nottingham.
Será tu superior sobre ti, como lo fue en sabiduría en Cádiz.
Terá precedência na corte como teve na sensatez, em Cádiz.
Ganaste en Cádiz y ganaste los corazones de la gente.
Ganhou em Cádiz e conquistou o coração do povo.
No ha olvidado Cádiz.
Não esqueceu Cádiz, lembrai-vos.
- Por ejemplo, Cádiz.
- Por exemplo, Cádiz.
A pesar de tu desatino en Cádiz, no hay nombre como el tuyo en Inglaterra.
Apesar do que fez em Cádiz, não há nome como o seu, em Inglaterra.
Vuestra aventura de Cádiz terminó tan lamentablemente que creemos que Raleigh debería tener el mando.
Já que a sua aventura em Cádiz terminou mal, Raleigh deveria ter prioridade nisto.
¿ No te equivocaste en Cádiz?
Não errou, em Cádiz?
Sí, ¿ y no desempolvamos a Su Alteza Real también en Cádiz?
Não tirámos o pó às coisas de Sua Alteza em Cádis?
Me ocuparé de que lleguen al Madre de Dios... antes de que zarpe de Cádiz.
Farei com que cheguem ao Madre de Dios... antes que saia de Cádis.
Los papeles están en este barco, los llevan al Madre de Dios en Cádiz.
Os papéis estão a bordo deste barco, vão para o Madre de Dios, em Cádis.
El viento amaina... y debemos llegar a Cádiz antes de que zarpe el Madre de Dios.
O vento abrandou... e temos de chegar a Cádis antes do Madre de Dios partir.
¿ A qué hora zarpa de Cádiz el Madre de Dios?
A que horas sai o Madre de Dios de Cádis?
En Cádiz, haré que te ahorquen.
Quando chegarmos a Cádis, vais ser enforcado.
Puerto de Cádiz
O Porto de Cádis
El Sr. Nicholas Cadiz, propietario del casino, un caballero...
O Sr. Nicholas Cádiz, proprietário do casino, um cavalheiro...
Un camarero que depende de Cadiz para conservar su empleo.
Um empregado que depende do Cádiz para conservar o emprego.
Soy Nicholas Cadiz, el propietario.
Sou Nicholas Cádiz, o proprietário.
- No le creo, Cadiz.
- Não acredito em si, Cádiz.
- Si hablo, Cadiz me matará.
- Se falar, o Cádiz mata-me.
Después me dijo que avisara a Cadiz.
Depois disse-me para avisar o Cádiz.
¿ Y fue entonces cuando Cadiz cambió las cartas por otras marcadas?
E foi então quando o Cádiz... trocou as cartas por outras marcadas?
Ha desaparecido repentinamente uno de los camareros del Sr. Cadiz.
Desapareceu repentinamente um dos empregados do Sr. Cádiz.
Sr. Cadiz, le presento al Sr. Barbee, recién llegado a la ciudad.
Sr. Cádiz, apresento-lhe o Sr. Barbee... recém-chegado à cidade.
Bien, Cadiz.
Bem, Cádiz.
Sr. Cadiz.
Sr. Cádiz.
Cadiz ha muerto.
O Cádiz morreu.
Primero Claude, después Cadiz...
Primeiro o Claude, agora o Cádiz...
No infringió ninguna ley al provocar la caída de Claude o al disparar a Cadiz.
Não infringiu nenhuma lei ao provocar... a queda do Claude ou ao atirar no Cádiz.
narra la historia de los marinos de un navío de la corona española que transporta a un grupo de prisioneras para ser juzgadas en Cádiz.
narra a história dos marinheiros de um navio da coroa espanhola que transporta um grupo de prisioneiras para serem julgadas en Cádiz.
Son de la banda del pirata Raúl y en cuanto lleguemos a Cádiz debo entregarlas para que sean juzgadas. Eso sí, debo entregarlas intactas.
São do bando do pirata Raúl e quando cheguemos a Cádiz devo entregar-las para que sejam julgadas. isso sim, devo entregar-las intactas.
Poco después de la muerte de mi padre mi madre decidió que lo mejor era enviarme a Cádiz...
Pouco depois da morte de meu pai... minha mãe resolveu me mandar para Cádiz... como se uma viagem fosse me purificar.
En lugar de ir a Cádiz zarparon hacia un recóndito sultanato árabe donde vendieron a los pasajeros como esclavos.
Em vez de Cádiz... içaram as velas rumo a um obscuro sultanato árabe... onde os passageiros foram vendidos como escravos.
Ahora vive en España, en Cádiz.
O Frederick e os outros enfrentaram-no.
Sí, sí. ahora se ha casado y se ha instalado en Cádiz.
Não, não. Mas menti.
Yo creí que era una profesión no un titular.
"O Carniceiro de Cádiz", mas julguei que fosse a profissão dele, não me apercebi que fosse uma manchete.
Conozco a alguna gente de Argelia.
Tenho um acordo com os argelinos em Cádiz.
¡ ¿ Tienes miedo? ! Yo no sé donde está Cádiz.
Nem sequer sei onde Cádiz fica.
La poción peligrosa con el cáliz de Cádiz.
O veneno da taça está no cálice.
Serena Cadiz.
Serena Cadiz.
Matty y Serena Cadiz.
O Matty e a Serena Cadiz.
El Amoco Cadiz. 68 millones de petróleo crudo en Bretaña, Francia.
O Amoco Cadiz. 258 milhões de litros de crude, ao largo da Bretanha, França.
Sí, lo es.
- Agora vive em Espanha, em Cadiz.
¡ Vamos, O'Neil! ¡ venga ya!
FREDERICK HALE CADIZ, ESPANHA
Cuando lo vi en la computadora decía "El carnicero de Cádiz"
Realmente, na Internet dizia :
Vas para Cádiz.
- Vamos para Cádiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]