Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Cía
Cía Çeviri Portekizce
130 parallel translation
CÍA. DE TAXIS ROJO AZUL
EMPRESA DE TÁXIS RED BLUE
De la empresa Pazary Cía.
A casa Pazar e Co..
Esta transmisión llega desde la Cía. de Crédito Amigable.
Esta emissão é-vos trazida pela Friendly Credit Company.
El Sr. Reardon es de la Cía. de seguros.
O Sr. Reardon é da companhia de seguros.
Mi Cía. asegura al personal de Tri-State-Oil.
A Tri-State Oil tem uma apólice colectiva connosco sobre os seus empregados.
Su padre, empleado de la Cía de transportes de Ffia, muere en 1916. Primer combate profesional en 1928.
Começou a lutar de forma profissional em 1928.
- ¿ Le aseguraba su Cía? - Si
- Tinha seguro na sua companhia?
"realizaban su trabajo habitual en el Cía."
" faziam tarefas rotineiras ligadas aos negócios da empresa,
¿ Sigo en el caso o abandono la Cía?
Ainda estou neste caso ou devo sair da companhia de seguros Atlantic?
Mi trabajo es recuperar el dinero del seguro para mi Cía.
O meu trabalho consiste em recuperar o dinheiro que a companhia para quem eu trabalho perdeu.
Gracias a sus esfuerzos... las tarifas de la Cía... se reducirán en 1947 un décimo de centavo.
Graças aos seus esplêndidos esforços, o prémio básico da companhia de seguros Atlantic de 1947 provavelmente vai baixar um décimo de cêntimo.
Cía. Farmacéutica Owl
Cia Farmacêutica Owl
Póngame con Balong y Cía. Bolsa de París, Reaumur 6572.
Ligue-me a Balong Company, Bolsa de Paris, Reaumur 6572.
¿ Diga? ¿ Balong y Cía?
É da Balong Company?
Balong y Cía.
Balong Company.
¿ Balong y Cía?
Fala da Balong Company.
¿ Acaso quieres que los estudios se llamen Lamont y Cía?
Quer que mude o nome do estúdio para Lamont Pictures, lnc.?
Conque Lamont Films y Cía., ¿ no?
Lina Lamont Pictures, lnc., huh?
Seis semanas después llegó el vapor de la Cía. Godeffroy.
"Em seis semanas, o navio chegou a Godeffroy".
Siento interrumpirlo, Sr. Jones pero después de comer, tienda una línea a la Cía. "Zorro".
Sr. Jones, detesto interromper sua hora de almoço... mas, quando acabar, quero que leve essa linha à Companhia Fox.
Dije a la Cía. "George" que mande una patrulla.
Pedi para a Companhia George tentar alcançá. Ios.
- Comuníqueme con la Cía. "George".
. Chame a Companhia George.
Tal vez Ud. como Jefe de la Cía., tenga posibilidad de retenerlos...
Talvez como chefe da Cia,... tenha a possibilidade de retê-los...
La Cía. F fue primera entre los aviones líderes.
A Companhia F seguia num dos primeiros aviões.
Teniente Sheen, Cía.
É o Tenente Sheen, da Companhia A.
Wilson lleva a la Cía. A como refuerzo a Lance.
O Tenente Wilson levará a Companhia A e prestará reforço ao Major Lance.
Bien, Cía. A, rompa filas.
Muito bem, Companhia A, toca a formar.
J. VULKAN CÍA LENCERÍA
J. VULKAN CIA ROUPARIA
Se supone que Ia pol ¡ cía t ¡ ene que protegerme y llevarme a m ¡ dest ¡ no.
Eu deveria ter transporte e protecção da Polícia.
- ¡ EI pol ¡ cía sabe Io que hace!
- Os polícias é que sabem!
Esa heroína será muy costosa. La Cía. telefónica y yo seremos los únicos dos monopolios de este país.
A heroína ficará muito cara, deixando-me a mim e à companhia dos telefones como os dois únicos monopólios do país durante anos.
Trabaja como escritor en Mullen y Cía. Relaciones Públicas.
Ele trabalha também na Mullen e Companhia Relações Públicas.
Mullen y Cía.
Mullen e Companhia.
Biográfica, principalmente. Sabemos que trabaja, o más bien trabajaba, para Mullen y Cía. Como escritor.
Curriculares, sabemos que ele trabalha para a Mullen... ou trabalhava como escritor... e que trabalhava no gabinete de Charles Colson, na Casa Branca.
Soy el representante de Horace Andrews y Cía.
Sou o representante de Horace Andrews e Company.
La Cía. Hudson Bay no se alegrará de saber que cazas en sus tierras.
A Companhia da Baía de Hudson não vai gostar que ande a caçar nas terras deles.
And no one survived * Y ninguno sobrevivió... * From the Royal Fusiliers Company C *... de la Cía. C de los Fusileros Reales.
E ninguém sobreviveu na Companhia C dos Fuzileiros Reais
La Cía. De REPERTORIO BRONSKI
"O repertório BRONSKl CIA"
Cuando venda el carro, envíe el cheque a "Hunter y Cía."... y cualquier otra cosa con la que no sepa qué hacer.
Quando vender o carro, mande o cheque para a "Hunter and Company"... e tudo o mais que não saiba que destino dar.
Significa que la Cía. es perfecta para una oferta de compra hostil.
Significa que a companhia está pronta para uma OPA hostil!
Que vergüenza no decirme que nuestro sobrino trabaja para la Cía.
Devias ter vergonha por não teres dito que o nosso sobrinho trabalhava aqui.
Nuestro sobrino trabaja para la Cía.
O nosso sobrinho trabalha aqui para a companhia.
Brantley y yo somos viejos amigos y cuando me habló... de sus maravillosas ideas para dirigir la Cía... supe que él era la persona adecuada.
Eu e o Brantley somos bons velhos amigos... e quando me contou as suas maravilhosas ideias para dirigir a companhia... percebi que ele era o homem certo para o fazer.
¡ Compraste Slade y Cía.!
Comprou a Slate e Companhia! .
- Hace siglos que la Cía sabe de ellos.
Podem ser INT. A CIA sempre soube da sua existência.
- Esto es Enredos y Cía.
Não passa tudo de chicanas.
En Pazary Cía., Estambul.
Pazar e Co., Istambul.
Es el dueño de Courtland y Cía.
Parece não haver alternativa.
Quiero comprar al precio de apertura 500 acciones de Gas Continental, 500 de la Cía.
Compro amanhã, ao preço de abertura.
La Cía. George observará.
. A Companhia George agradecerá.
¿ Dónde está Ia pol ¡ cía?
- No comprende. Onde está a Polícia?