English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Cúando

Cúando Çeviri Portekizce

426,821 parallel translation
No me siento muy cómodo cuando estoy solo en casa por la noche.
Não me sinto particularmente confortável sozinho em casa, à noite.
cuando vaya al baño, ¿ enciendo las luces y me desvelo o dejo las luces apagadas y me cago encima?
quando for à casa de banho acendo a luz e perco o sono ou deixo as luzes apagadas e borro-me de medo?
Cuando voy al baño, me hablo a mí mismo con un acento ruso.
E, quando vou à casa de banho, falo comigo mesmo com um sotaque russo.
Cuando estén en una situación comprometedora, cuando estén en un bar, esperando su trago, y se les acerque un tipo asqueroso que se les frote por detrás, y diga : " ¿ Cómo estás?
Quando estiverem numa posição comprometedora... Como num bar, à espera da bebida. Aquele tipo sinistro aproxima-se e começa a roçar-se por trás.
Cuando eso suceda, no teman, no se estresen.
Quando isto acontecer, minhas senhoras, não tenham medo, não se assustem.
" Cariño, gracias por pensar que soy hermosa incluso cuando traigo ruleros, pero ¿ podemos hablar de esto mañana?
" Ora, querido. Obrigada por me achares bonita, mesmo com os rolos postos, mas, por favor, podemos falar sobre isto amanhã?
"Estoy cansada". " Pero cuando salimos dijiste :
"Estou cansada." " Quando saímos do espetáculo, disseste :
Avísame cuando recibas el paquete.
Diz-me quando receberes a encomenda.
Avísame cuando recibas el paquete.
Avisa-me quando receberes a encomenda.
Cuando aterrice, no pierdan de vista a Tinker.
Quando pousarem, não percam o Tinker de vista.
Cuando voy a Los Ángeles paro en este sitio.
Sempre que estou em LA paro neste lugar.
Cuando queráis.
Quando precisarem.
Bueno, cuando lleguen a mi edad, chicos, rezarán por y temerán a la vez situaciones como estas.
Quando tiverem a minha idade, rapazes, rezem e temam por situações como esta.
Pero hoy... días como hoy, lo que habéis hecho en el avión, lo que el resto del equipo ha hecho en tierra... cuando nuestra intención es clara... esos son los buenos.
Mas hoje... Dias como os de hoje, o que fizeram no avião, o que o resto da nossa equipa fez em terra, quando o nosso objectivo é claro, estes são os dias bons.
Ocurre de vez en cuando.
Acontece muitas vezes.
Nos comprometimos cuando yo era el capitán del equipo de béisbol universitario.
Ficamos noivos quando era capitão da equipa de basebol.
Y nos casamos cuando me eligieron en segunda ronda para la Major League.
Por isso, casamo-nos e fui escolhido no segundo turno da liga de basebol.
No, no desde 2001 cuando Moscú cerró la base de espionaje Lourdes que les costaba casi 200 millones al año.
Não desde 2001, quando Moscovo fechou a base de Lourdes que custava quase 200 milhões por ano.
¿ Vuelve de vez en cuando?
- Cresci.
¿ Cuándo quieres empezar?
- Está bem. Como, quando é que podes começar?
Muy popular en los 60 cuando todos los agentes eran operadores certificados que controlaban el código Morse.
Muito popular nos anos 60, quando todos os agentes eram operadores licenciados, fluentes em código Morse.
¿ Sabes? , cuando bailamos... noto la química.
Quando dançamos sinto uma química.
Sí, el juego acaba cuando el caso se cierra.
O jogo acaba quando o caso está fechado.
Estoy empezando a pensar que no lo dijiste en serio cuando dijiste que querías embellecer el lugar.
Começo a achar que não falaste a sério quando disseste que querias decorar a casa.
A menos que el apartamento de Leonard también tenga un mapache que se abre camino con los dientes cuando hace frío, ¡ ve para allá!
A não ser que a casa do Leonard tenha um guaxinim que mastigue tudo em noites frias, fica lá!
Justo cuando pensaba que ya no podías estar más buena.
Logo quando achei que não poderias ficar mais atraente.
Sí, están bien siempre y cuando tengan un regulador viviendo con ustedes para distraerlos de sus problemas maritales.
Estarão enquanto tiverem um amortecedor a morar com vocês e a distrair-vos dos problemas conjugais.
Sí, estoy tratando de descubrir el nanómetro y el attosegundo, preciso en dónde y cuándo sucede un evento de conciencia.
Sim, estou a tentar descobrir o nanômetro e o attosegundo, exactamente onde e quando um evento de consciência ocorre.
Sabes, cuando tenía seis años, quería casarme con el gorila de "Buenas noches, Gorila".
Quando tinha seis anos, queria casar com o gorila de Boa Noite, Gorila.
¿ cuándo decidí tomarla?
quando é que decidi pegá-la?
Pero, saben, cuando se conecta con la física, llena el tanque del Ford, Martha, nos vamos de paseo.
Mas, quando se conecta à física, enche o depósito do Ford, Martha, vamos passear.
Odio cuando la gente hace esa clase de cosas.
Odeio quando as pessoas fazem esses joguinhos.
Y esto. Número dos : cuando publiquemos, mi nombre va primero.
Número dois : quando publicarmos, o meu nome vai primeiro.
No quiero estar hablando cuando la orquesta toque para que salgamos.
Não quero estar a falar quando a orquestra nos expulsar.
Sí, ¿ cuándo se fue?
- Quando é que ele saiu?
Ahora, cuando llegue a esta ecuación de aquí, insúltame en serio. ¿ Sabes?
Quando eu chegar a esta equação, tu insultas-me.
Yo... Pero, cuando eres inseguro ninguna cantidad de validación externa puede hacerte sentir seguro.
Mas quando estás inseguro, nem mesmo aceitação externa faz-te sentir seguro.
¿ Cuándo empezarás a hacerlo?
Quando é que isso vai começar?
Es por eficiencia, cuando tengo sed, tengo acceso al agua.
Se tive fome, terei sopa de lentilhas.
Y para cuando tenga hambre, sopa de lentejas.
Está a ficar complicado fingir.
Oye, ¿ desde cuándo haces la colada un jueves?
Desde quando lavas a roupa à quinta-feira?
Me tomé una medicina para el resfriado. Parecías un poco chiflado cuando apareciste en el laboratorio.
Eu tomei um medicamento para a gripe.
Y ya saben lo que pasa cuando gente como yo va a la cárcel.
Vocês sabem o que acontece a pessoas como eu lá.
Relájate. Sé que cuando "sales a correr", paras a comprar una rosquilla.
Relaxa, eu sei que a tua "corrida" é para ir comer donuts.
Bien, lo entiendo. Para mí también fue difícil cuando volví.
Está bem, eu percebo isso.
Noten, que cuando decimos "detrás de las banderas"
Quando dizemos "por trás das bandeiras"
Cuando regrese a trabajar, la vamos a dejar con estas personas.
Vamos deixá-la com essas pessoas.
Voy a estar justo aquí esperándote en la noche cuando regreses a casa.
Eu vou estar aqui quando chegares a casa.
Mira, Bert, cuando yo tuve dinero, salí con un montón de chicas que no eran las adecuadas para mí.
Bert, quando eu tinha dinheiro, saia com várias raparigas que não eram para mim.
Entiendes que llamaron cuando te la llevaste.
Eles ligaram-me quando a levaram.
La teoría dice que cuando pones a prueba tu cerebro, las neurofibras se volverán más densas y las células gliales más brillantes.
A teoria é que se sobrecarregares o teu cérebro, as neurofibras vão tornar-se mais grossas e as células gliais mais brilhantes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]