Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Dating
Dating Çeviri Portekizce
35 parallel translation
lo llevaremos a "The Dating Game".
Damos-lhe uma limusina.
Míralo como un episodio del "Juego de las Citas".
Pensa nisto como um episódio meio estranho do "The Dating Game".
Esto no es "el juego de las citas"!
Isto não é o "Dating Game"!
Lo llamaré Buscando Pareja. De eso se trata, Sr. Goldberg.
Chamo-lhe "The Dating Game" e é sobre isso mesmo, Mr.
A la ABC no le gustó Buscando Pareja.
- A ABC não gostou do "Dating Game".
Chuck, Buscando Pareja. ¿ Ése no es tu bebé? - Sí, señor.
"The Dating Game" não é a menina dos seus olhos?
Quieren una versión estelar del Buscando Pareja en su lugar.
Para o substituir querem uma versão horário nobre do "The Dating Game".
Vi tu programa y tengo una idea.
Já vi esse seu "Dating Game" e tenho uma ideia.
Creó Buscando Pareja.
Criou o "Dating Game".
Todos conocen a Chuck Barris. Creador de Buscando Pareja, El Juego de los Recién Casados, El Juego de la Familia, El Juego de los Juegos,
Todos conhecem Chuck Barris criador do "Dating Game", do "Newlywed Game"... do "Family Game"... do "Game Game", "Dream Girl of 1968", "Operation Entertainment",
El anfitrión de Buscando Pareja, El Show del Gong...
- O apresentador do "Dating Game", do "Gong Show", do "Rah-Rah Show".
Ni he visto Dating Game en la TV.
Não consegui ver o The Dating Game.
Pues vete a otra agencia de contactos.
Then maybe you ought to go work for another dating service.
Tenemos citas rápidas aquí.
- Temos speed dating.
¿ Citas rápidas?
- Speed dating?
Sí, intenté lo de las citas rápidas un par de veces.
Eu tentei o speed dating algumas vezes.
Necesitamos ver este fenómeno de las citas rápidas en persona.
Temos que observar o fenómeno do speed dating de perto.
Ahora, sígala yendo a esa cosa de citas rápidas.
Dá-lhe continuidade indo aquela coisa do speed dating.
Es la primera vez que pasa esto en citas rápidas.
Isto é a primeira vez que acontece no speed dating.
- Te sentiste mal porque nos llevamos bien en la cita rápida y no sabías que decir y entonces simulaste.
Apenas te sentiste mal porque nos juntaram no speed dating e não soubeste o que dizer. Então fingiste.
Sí, estamos aquí por las citas rápidas.
Estamos aqui para o speed dating.
Es la primera vez que pasa en las citas rápidas.
É a primeira vez no speed dating.
Cena de solteros.
Num Slow dating.
- Citas rápidas.
- De um evento de speed dating.
¿ Sabes qué deberías probar? Citas rápidas.
Sabes o que devias tentar? "Speed Dating".
- No creo que deba probar eso de las citas rápidas.
- Eu não devia tentar "Speed Dating".
Sí, deberías probar las citas rápidas.
Sim, tu devias tentar "Speed Dating".
Te hago una carrera hasta ese carrito de comida, y si gano yo, irás a lo de las citas rápidas.
- Faço uma corrida contigo até lá, e, se eu ganhar vais ao "Speed Dating".
¿ La primera vez en citas rápidas? Y última.
- Primeiro vez no "Speed Dating"?
¡ Bienvenidos a otra edición de Cita a ciegas!
Bem-vindos de volta ao The Dating Game!
Ven conmigo mañana a la noche de citas rápidas.
Devias vir comigo amanhã àquilo do speed dating.
CITAS RÁPIDAS POR ALLÍ
SPEED DATING POR AQUI
Gracias a todos por otro episodio de Dating in the Buff.
Obrigado, senhoras e senhores, por mais um episódio de Namorando no Couro.
Es un poco como las citas rápidas, ¿ no?
Parece "speed dating", não parece?
Te refieres a tu servicio de citas veloces?
O teu serviço pessoal de speed dating?