Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Deficit
Deficit Çeviri Portekizce
426 parallel translation
¡ Aquí delante tengo un déficit de $ 300 millones... porque Uds. idiotas no anticiparon las necesidades del mercado!
Estou a olhar aqui para 300 milhões de deficit... porque vocês, idiotas, não previram as necessidades de um mercado que muda!
El déficit comercial y fiscal son ya de pesadilla.
O seu deficit comercial e fiscal atingiu proporções catastróficas.
Como ven, hay que ayudar a los gringos con su déficit.
Sabe, alguém tem que ajudar os gringos com o seu deficit negocial.
A ver. " El Congreso debate un proyecto para reducir el déficit.
Vejámos : " O Congresso debate um novo projecto-lei de redução do deficit.
A propósito, pueden usarla para encoger el deficit nacional.
A propósito, pode usá-la para encolher o déficit nacional.
La tesorería del año en curso acusa un déficit de 180.000 dólares. ¿ Déficit?
O tesoureiro comunica um passivo de 180 mil dólares no corrente ano.
El déficit, el duro invierno, el fracaso de los cultivos.
O déficit, o inverno difícil, a perda das colheitas.
Metiéndolo en esta ley del déficit, tal y como tú quieras se aprobará.
Pô-la no défice do orçamento à nossa vontade,
La manera desvergonzada en que la ley sobre el déficit se ha retrasado no está lejos de ser llamada criminal.
A maneira vergonhosa como a lei da deficiencia tem sido atrasada está muito perto de ser um crime.
La ley del déficit se lee mañana.
A lei da deficiência é lida amanhä.
La ley de déficit.
Lei da deficiência.
Cuando esa ley sobre el déficit aparezca mañana no digas nada.
Quando a lei da deficiência for a voto, näo diga nada.
Dada la urgencia de la ley de déficit hay acuerdo unánime en que ningún senador hablará durante más de 5 minutos.
A urgência da lei da deficiência, tem um acordo unanime que nenhum senador falará mais do que cinco minutos.
La ley proporciona la apropiación del déficit para el año fiscal.
A lei para a apropriaçäo da deficiência do ano fiscal.
¡ Para evitar su expulsión seguirá con la ley del déficit! ¡ Que es vital para el país y que debe aprobarse hoy!
Para evitar a sua expulsäo, ele fala desta lei, que é vital para o país, que tem de ser passada hoje!
¿ Tiene el descaro de estar ahí acusado e intentar posponer la ley del déficit?
Tem a afronta de estar aí condenado e tentar atrasar a passagem da lei da deficiência?
¿ No podemos hacer ningún trato para retirar esa presa y revisar la ley de déficit?
Näo podemos fazer um acordo para näo fazer a barragem e deixar passar a lei?
Este déficit ha alcanzado alarmantes proporciones.
O défice cresceu para proporções alarmantes.
Hubo una revisión de los libros hace seis semanas... y hallamos un déficit de £ 2.000 en las cuentas.
Tivemos uma auditoria inesperada há seis semanas. As contas mostraram um déficite de 2 mil Libras.
Bailey, hay un déficit.
- Eu sei.
Cubrimos el déficit de 1940, cómo el caso de sombreros Prentiss.
Pagámos em 1940, como fizemos com a Fábrica de Chapéus Prentiss.
Me sorprende que cuanto más dinero pierden las empresas, más dinero ganan, por lo de los balances de déficit.
Não percebo como é que quanto mais uma empresa perde mais ganha, com a dedução do défice nos impostos.
Hay un déficit de $ 2.000.
Há um défice de $ 2.000.
El déficit fiscal, en cuanto al equilibrio... del presente año fiscal, excluyendo las exportaciones invisibles... pero ajustadas a las variaciones estacionales... y a los incrementos estadísticos de lo fiscal... y a las disposiciones de ingresos del presupuesto hasta abril...
Agora, o défice fiscal tendo em conta o balanço monetário do ano, excluindo as exportações, ajustadas, obviamente, às variações sazonais e às estatísticas das fontes fiscais de receitas para o futuro período orçamental que termina em Abril.
Solidaridad con los sueldos conseguidos por los estibadores... que agravan el déficit comercial... y que hace que los chacales de la City aúllen de rabia.
Solidariedade com os salários conseguidos pelos estivadores... que agravam o déficit comercial... e que faz que os chacais da cidade uivem de raiva.
¡ Estoy hasta la coronilla con tu división... y su déficit anual de $ 33 millones!
Estou até ao pescoço com a sua divisão. Sem falar no prejuízo anual de 33 milhões de dólares que vocês dão.
La división que produce el valor más bajo de retorno ha sido Noticias... con un presupuesto anual de $ 98 millones y un déficit anual promedio de $ 32.
A divisão que está a dar menos lucro, é o Divisão de Notícias, com um orçamento de 98 milhões de dólares, e um prejuízo anual de 32 milhões.
Hemos tomado medidas para cubrir el déficit.
Tomámos medidas para cobrir o deficit.
Si se agotan las entradas las dos últimas semanas. acabaremos la temporada con un déficit de menos de 80.000 dólares.
Se os bilhetes esgotarem para as últimas duas semanas, terminaremos a temporada com um débito de menos de 80 mil.
El déficit que hay...
O défice que existe...
Tienen un déficit muy importante de personal.
Eles tiveram uma aguda falta de pessoal efectivo.
Las pruebas de FNF y HTS no muestran ningún déficit.
O teste não indica carências nos exames de FNF e HTS.
Déficit.
Défices.
¡ Esto puede acabar con el déficit!
Com isso equilibramos o défice orçamental!
El presidente llamó cuando pusiste el déficit federal en tu tarjeta dorada.
O presidente cancelou essa unidade, quando puseste os défices do governo no teu cartão de ouro.
- Pareces George Bush, acerca del déficit.
- Pareces o George Bush, acerca do défice.
Lástima que no podamos pagar 700 millones con oraciones.
Ah, se as preces pagassem o nosso déficit de US $ 700 milhões.
El déficit público se eleva ya a 221 billones de dólares.
O déficit ronda agora espantosos 221 biliões.
Y desde luego, su instituto no se arriesgará porque los Odone cubrirán cualquier déficit.
O vosso instituto não correrá qualquer risco, porque nós cobriremos o dinheiro que faltar.
Yo creo que un déficit de 350 millones de dólares es una gran amenaza.
Eu consideraria, um défice de 350 milhões de dólares uma ameaça significativa!
- El gobierno no puede controlar un déficit...
- O Governo não consegue controlar um défice ou o crime...
El tratamiento posoperatorio incluía suplementos para suplir el déficit orgánico causado por la falta de sueño.
O tratamento pós-operatório incluía suplementos sintéticos para reabastecer os défices orgânicos provocados pela longa ausência de sono.
No me extraña que haya déficit comercial.
Não admira que haja crise.
El zoológico tiene un déficit y puede perder el subsidio.
O jardim zoológico está em défice e em risco de perder os fundos.
Viajes financiados con déficit a los centros comerciales para comprar más cosas que creemos van a llenar los hoyos en nuestras vidas.
Recorremos ao crédito para comprar coisas que vão, julgamos nós, eliminar o vazio nas nossas vidas.
Inflación, déficit comercial, atrocidades de guerra.
Inflação, défice comercial, atrocidades da guerra.
Si reducimos el déficit, bajarán las hipotecas.
Uma redução do défice significa redução das taxas de amortização.
Aunque creo que es buen hombre, y que hay que reducir el déficit, no estoy de acuerdo con la propuesta de Harris de reducir o congelar el presupuesto de la Seguridad Social.
Apesar de achar que ele é um homem excelente e concordar que precisamos de baixar o défice... Não concordo com a proposta do Senador Harris de reduzir ou congelar aumentos á Segurança Social.
Y mucho menos cuando llevas el déficit de Liberia en el bolsillo.
E ainda menos quando tens a dívida da Libéria no teu foguetão.
El déficit es tan alto que hay que hacer cola por las vocales.
Têm tantas carências lá que até têm de estar na bicha para as vogais?
Esa noche, en el baile de trastornos por déficit de atención Charlotte se sintió libre de satisfacer su fantasía.
Nessa noite, no baile dos "Distúrbios do Défice de Concentração" a Charlotte sentiu-se livre para abraçar a sua fantasia.