English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Desastre

Desastre Çeviri Portekizce

10,468 parallel translation
Era un desastre.
Estava arrasado.
El ME está echando otro vistazo a los restos, pero su primer suposición es que tuvo un derrame antes del desastre.
O médico-legista ainda está a analisar, mas cremos que teve um AVC. - Antes do embate.
Peor cada vez que te comportas mal, soy yo la que limpia tu desastre.
Mas sempre que te portas mal, sou eu que te safo.
Intento protegerte... protegerte - de un desastre en potencia.
Estou a tentar proteger-te de...
le diste algo a Garrett, consiguiendo que fuera un desastre en la exhibición aérea y así de pronto, el suplente está pilotando el Skystormer.
Então... deu-lhe qualquer coisa para ela se descontrolar no espectáculo aéreo, e de repente o substituto passa a pilotar o Skystormer.
Tenemos que limpiar este desastre.
Temos de resolver esta confusão.
Es un desastre total.
É uma porcaria.
- ¡ Esto es un desastre!
- Isto é um desastre!
¡ Fozzie no lo hará, y nuestro acto de apertura es un desastre!
O Fozzie não quer entrar e o nosso número de abertura é um desastre!
Kermit, la nueva manicurista es un desastre.
Cocas, a nova manicure é um desastre.
¿ Quién es el desastre de la bufanda?
- Quem é aquela tristeza com o lenço?
Bueno, sabes, es un descarrilamiento.
- Bem, foi um desastre.
Está emocionalmente abatida... y solo está dispuesta a admitir... disposición indebida de restos humanos.
Ela emocionalmente está um desastre... E ela está disposta a admitir apenas... O despejo incorrecto dos restos mortais.
Si no hay nada allí, asumiré la responsabilidad de este desastre.
Se não houver nada, assumo a responsabilidade pela confusão.
Ah, y el maldito cristal que inicio este desastre.
E o cristal reles que iniciou toda esta confusão.
Sácame de esta cárcel, y te sacaré de este desastre. Sé hacer la firma de Fitz hasta en sueños.
Tira-me desta prisão, e vou livrar-te desta confusão.
Este desastre en el que estamos.
Da confusão em que estamos. Já estou fora, Liv.
Las cosas eran un desastre. Pero las limpiaste. A tu manera.
Estava tudo caótico, mas você pôs tudo em ordem à sua maneira.
Hay un poco de desastre aquí.
Está uma confusão aqui dentro.
Luego lo llamó a usted para limpiar su desastre.
Depois ligou-lhe para limpar a confusão.
Su vida es una gran desastre, ¿ no es así?
A vossa vida é uma tempestade de merdas, não é?
Debe haber sido una gran carga para hacer este tipo de desastre.
Deve ter sido uma carga grande para fazer isto tudo.
... Qué desastre!
Que confusão.
Que desastre.
Que confusão.
Era un desastre.
Foi um desastre.
Hice un desastre.
Eu causei esse desastre.
Una montaña de nuevas semillas esperando ser vendidas a un mundo desesperado al borde del desastre.
Um stock da nova semente a aguardar para ser vendida a um mundo desesperado à beira da calamidade.
Solo necesitamos que parezca un caos, para dejarle a la policia una escena del crimen que sea un desastre.
Só precisamos que seja um caos e deixar á polícia uma cena de crime confusa.
Soy un desastre.
Estou numa confusão.
Parece que el prestamista original de Javier desmenuzó su hipoteca, despacho los derechos de servicio a un prestamista chino, y luego fue comprada... esto es un desastre.
Parece que a agencia de arrendamento original transferiu a hipoteca e passou os direitos para uma agencia chinesa. Depois foi comprada... É uma confusão.
El centro de fusión es un desastre también.
O centro de informações está um caos.
La red es un desastre. Oh!
A rede está uma confusão.
Un desastre.
Uma tragédia.
Me voy a quedar aquí. Y qué, solo porque la 51 vaya a sacarte de todo este desastre de Explosivos Improvisados, ¿ te vas a quedar?
Só porque o 51º vai livrar-se da investigação do IED,
Un completo desastre.
Um desastre total.
Todo esta siendo super raro. por el asunto del tocino.
Ficou tudo estranho desde o desastre do bacon.
- No lo se, el tipo esta echo un desastre.
O tipo é uma trapalhada total.
Soy un completo desastre.
Sou uma completa falhada.
¿ Sobre ser un desastre?
Sobre ser um falhado?
Esta cena va a ser un desastre.
Este jantar vai será um desastre.
- es un desastre.
- Ela é uma complicada.
- ¿ Es el desastre?
- Ela é a complicada?
Metiste a tu equipo en este desastre, ahora sácalo.
Meteste-os nesta merda, agora tira-os de lá.
Eras un completo desastre.
Eras um desastre.
La causa de la muerte es un traumatismo en la cabeza. Pero el tío era un desastre.
Causa da morte, traumatismo na cabeça, mas ele estava uma desgraça.
Mira, si... si encuentro algún papel en todo este desastre debería haber una lista de médicos de GIM que fueron enviados aquí.
Se conseguir encontrar alguma papelada nesta confusão, deve haver uma lista dos médicos que a GMI enviou para cá.
Sí, es un desastre.
- Pois, faz uma confusão. - O papel, tinta...
Hay rumores de que su pueblo fantasma es un faro para los desastres.
Há rumores de que a cidade-fantasmaNé um ímã para desastre.
Con uno ya era un desastre.
Um já é mau o suficiente.
El tráfico está hecho un desastre.
- O tráfego estava feio.
Son un desastre, y yo soy la que los está cuidando, resolviendo problemas antes de que siquiera sepas que existen.
- Resolvo problemas antes que saiba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]