Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Diga
Diga Çeviri Portekizce
71,106 parallel translation
¿ Qué tal si me sirves una de esas mierdas de berzas, me cuentas qué tiene que ver todo esto con Scofield y conmigo, quiénes son tus amigos, quién eres...?
Sirva-me um destes horríveis sumos de couve e diga-me o que tem isto que ver com o Scofield e comigo, quem são os seus amigos e quem é você.
Diles que ahora bajo.
- Diga-lhes que vou já.
¡ El Sr. Tic Tac va con el Hombre del Chicle!
Diga olá ao Homem das Pastilhas!
Dinos adónde vas.
Diga-nos apenas para onde vai.
Empujen cuando les diga.
Empurrem quando eu disser.
Vamos a Hong Kong, España, Buenos Aires, básicamente donde el jefe nos diga.
Vou a Hong Kong, Espanha, Buenos Aires ou aonde o chefe nos mandar.
Solo dinos dónde vas.
Diga-nos para onde vai.
¿ Diga?
- Estou?
¿ Diga?
- Olá.
Dígamelo usted.
Diga-me você.
Quiero que alguien me diga cómo vivir.
Quero que alguém me diga como viver.
Bueno, si hay algo que pueda hacer, hágamelo saber.
Bem, se houver alguma coisa que eu possa fazer, diga.
Cuénteme algo.
Diga-me uma coisa.
Ahora, cuénteme.
Agora, diga-me.
- Dime que tengo razón.
- Diga que estou certo.
- Cielos. ¿ De cuántas maneras quieres que te lo diga?
- Quer que eu diga de quantas maneiras?
Solo dime lo que viste.
- Só me diga o que viu.
- Diles a tus amigos que deben actualizar su testamento aunque ya lo tengan, como hiciste tú. - Les diré.
Diga aos amigos, mesmo que já tenham testamentos... que é importante atualizá-los, assim como você fez.
No importa lo que diga.
Não importa o que ele diz.
No importa a quién se lo diga.
Não importa para quem ele fala.
No vueles la escotilla hasta que te lo diga.
Só rebentas a escotilha quando eu disser.
Repite eso.
Diga lá isso outra vez.
Esa no es una muerte honorable, no importa lo que él te diga.
Não é uma morte honrosa, seja lá o que for que lhe disseram.
Cuando te diga, saca el núcleo.
Quando disser, puxas o núcleo.
Pues, diles que dejen de enviar mensajes de texto.
Bem, diga-lhes para pararem de mandar mensagens.
¿ Qué quieres que te diga?
O que queres que eu diga?
Bueno, probablemente diga que soy controladora y crítica.
Provavelmente diria que sou autoritária e demasiado crítica.
Lo sé. Llegué al punto en el que no confío en nada de lo que diga sobre Rebecca.
Eu sei, e não posso confiar numa palavra que ela diz sobre a Rebecca.
Debes trabajar con lo que diga en tu oficina, sea ficción o realidad.
Trabalhas com o que ela te dá, quer seja uma invenção ou a realidade.
Por favor, solo dime qué hacer.
Não sei o que fazer, diga-me o que fazer!
- Solo dime qué hacer.
- Diga-me o que fazer.
Por favor, solo dime qué hacer.
Por favor, diga-me o que fazer!
A menos que anuncies un embarazo, un compromiso, un aumento o todas las anteriores, estás destinada al fracaso.
A menos que diga que estou grávida, noiva, que vou ser promovida, ou todas elas, estou destinada ao fracasso.
Se supone que te debería obligar a hacer lo que te diga.
Devia fazer-te fazer o que seja que te mandei.
Y que harás todo lo que la Clave te diga que hagas.
E irás fazer o que a Clave te disser para fazer.
Si quiere que le diga la verdad, ¿ por qué no usa la Espada Mortal?
Se quer a verdade, use a Espada das Almas.
Nada de lo que diga me importa.
- Não me importa nada do que diga.
¿ Entonces qué? ¿ Damos una vuelta hasta que veamos un cartel que diga "por aquí"?
Então somos supostos de apenas andar por aí até vermos uma placa que diz : "Por aqui"?
No creo que tengas suficiente tiempo para que te diga todas las razones, pero principalmente porque siempre es posible encontrar otro engranaje.
Não sei se tenho tempo suficiente para listar todas as razões, mas principalmente é porque há sempre outra engrenagem por encontrar.
Razón por la cual harás... exactamente lo que diga.
E é por isso que irás fazer exactamente o que eu disser.
- Nos iremos cuando yo diga.
- Vamos quando eu estiver pronto.
¡ No necesito un grupo focal que me diga que ella es una perra!
Não preciso que um grupo de foco me diga que ela é uma cabra de merda!
Dime.
Diga-me.
Di "buenas noches"... ¡ Para siempre!
Diga boa noite... para sempre!
Si quieres, puedo decírselo yo...
Se quiser que lhe diga, posso dizer-lhe...
Dile que te interesa el proyecto.
Diga-lhe que está interessado no projeto.
Dejando a un lado si estoy de acuerdo con esto, ¿ por qué debería creer lo que sea que diga?
Digamos que acredite nisso, porque acreditaria no que ele diz?
No sé lo que quieres que diga.
Não sei o que queres que eu diga.
Dígame...
Diga-me.
- No me importa lo que diga la Clave.
Não me importa o que a Clave diz.
Ya que debe hacer lo que yo diga,
Muito bem.