English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Doing

Doing Çeviri Portekizce

69 parallel translation
- ¿ Cómo va todo?
How are we doing?
Be my Lazy Daisy, doing what you do.
Be my Lazy Daisy, doing what you do.
Si nos involucramos, estaremos haciendo el trabajo sucio.
If we get involved, we'll be doing their dirty work.
¿ Qué demonios está haciendo él aquí?
What the hell's he doing here?
- What's he doing?
- O que está ele a fazer?
What are you doing?
Que estás a fazer?
Relax, deja de hacerlo.
"Relax. stop doing it. Relax. stop doing it".
Te he dicho que te vayas.
- What are you doing?
What am i doing here?
Mmuh what am I doing here?
[Okay, all right, I know I'm doing wrong]
Okay, tudo bem, Sei que estou a fazer errado.
Keep on doing what I feel the most Mantego haciedo lo que siento la mayoría
Keep on doing what I feel the most
To see freaky ho's doing shows Para ver espectáculos extraños
To see freaky ho's doing shows
Doing tricks to make us holler Haciendo trucos para hacernos gritar
Doing tricks to make us holler
Keep grooving... Continúa ranurando that's what we're doing... eso es lo que estamos haciendo
Keep grooving that's what we're doing
Estaban bailando pop...
" Flip flop, they were doing the bop...
Pero sin duda algunas personas disfrutan haciendo batallas.
" Now, no doubt some folks enjoy doing battle
What am I doing with my life?
Que estou a fazer com a minha vida?
¿ Qué haces aquí?
What are you doing here?
Hola. ¿ Qué haces aquí?
What are you doing here?
¿ Qué te parece que hago?
What does it look like I'm doing?
- Billie, ¿ qué haces?
- Billie, what are you doing?
- ¿ Qué haces?
- What are you doing?
¿ Qué estáis haciendo?
What are you doing?
"Ei, intérprete! Gracias, dese vuelta, doing-doing, herradura, tortuga, dinga-dinga-dinga."
"Ei, tipo dos sinais, obrigado, vira-te, doing doing, ferradura, tartaruga, dingadingadinga."
Leland, what are you doing here?
Leland, que fazes aqui?
Tal vez un horrible accidente de Pogo,... Ya sabes, doing, doing, kjjjj...
Talvez um horrível acidente de Pogo, sabes...
What are you doing down there?
Que fazes aí?
The fuck you doing, man? !
O que é que estás a fazer?
- Tienes razon, el va doing, doing...
- Tens razão, ele faz doing, doing...
Leí un libro llamado "Haciendo escuela" por Denise Pope. Me pareció perfecto.
Li um livro chamado Doing School, de Denise Pope.
P.A. Isn't about just doing whatever you Want.
A P.A. não é sobre fazeres aquilo que te apetecer.
Me cago en mi puta vida, ¿ pero qué cojones están haciendo?
I merda na minha vida de merda, Mas what the fuck are you doing?
What are you doing?
O que é que estás a fazer?
Pásalo.
Okay, passa-me issoI've been doing that Buns of Steel your mother taught me.
¶ Podemos bailar, podemos bailar, hacerlo sin descanso ¶
We can dance, we can dance Doing it from wall to wall
¶ Podemos bailar, podemos bailar, hacerlo sin descanso ¶
We can dance, we can dance, doing it from wall to wall
What are you doing here?
O que fazes aqui?
* And I think of all the things, what you're doing *
And I think of all the things, what you're doing
But I am wondering what we are doing here, really, because, generally, when you have a tribute for a show like that it means that the authors, they are dead for a long time.
Mas eu pergunto-me o que estamos a fazer aqui, porque, geralmente, quando se tem um tributo para um show como este, significa que os autores estão mortos há muito tempo.
And they are not very happy every day, those two gents and Laurence, the director of the show, that we are here because we are always looking what they are doing with our baby.
E não muito felizes, todos os dias, esses dois cavalheiros e Laurence, o director do show, que estejamos aqui, porque estamos sempre a ver o que eles estão a fazer com o nosso bebé.
They will be doing Les Miserables when tomorrow comes.
Eles vão fazer "Os Miseráveis" quando o amanhã chegar.
¶ Doing the Eagle Rock... ¶
Fazendo o Eagle Rock...
¶ What are you doing?
O que estás a fazer?
What are you doing?
O que estás a fazer?
¶ What are ya doing to me?
O que estás a fazer comigo?
¶ What are you doing to my head?
O que estás a fazer com a minha cabeça?
- So, we are doing better.
- Então, estamos melhor.
"Who is doing his job just for you"
"Basta lembrar, do pobre paraquedista"
Jesús, Sam!
What is this thing doing?
* Doing life without parole * * haciendo su vida sin libertad condicional *
Fiz 21 na prisão sem condicional
They've been extraordinary doing it.
Eles tem feito isso de forma extraordinária.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]