English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Díficil

Díficil Çeviri Portekizce

256 parallel translation
Es díficil de abrir.
É difícil abrir.
Ya te has enfadado, eres un tipo muy difícil.
- Basta! Lá está tu outra vez, com o mau génio. É-te díficil de suportar isso.
- Me lo pones díficil, Jules.
- Você me provoca demais, Jules.
Ha hecho falta una orden del cuartel general para ésta.
Foi díficil obter este do Quartel.
Es muy díficil.
- Sim, mas é difícil.
Yo sé que es díficil de explicar pero es así.
Eu seu que é difícil de explicar Mas é assim.
Bien, es difícil para alguien en peligro poner fuera a alguien... cuando puede moverse a tu alrededor. Como imaginé, comenzó a moverse por un lado lo pateé y le golpeé en el pecho.
É muito díficil quando se está na linha acompanhar alguém que se pode mover ao seu redor, então, quando o vi passar por trás, eu dei um chute
Mira, es díficil, pero hay una solución sin comprometerme.
Ouve, é difícil, mas há uma maneira de os por ao corrente sem me comprometer.
No es ridículo.
- Sim, é díficil.
- ¡ No sea díficil!
- Não seja difícil!
Te pido algo díficil... Lo sé, pero creo que Sebastian vendría si lo supiese.
Sei que é um grande favor, mas penso que o Sebastian também o quereria, se soubesse.
- es difícil encenderlo de nuevo.
- fica díficil de reacender.
- Es una situación política delicada.
É uma situação política díficil.
Bien, si vamos a ir, es mejor que nos movamos, porque una vez que descarguemos a tu mamá, va ser más díficil meterla de vuelta.
Se é para ir, então vamos. Porque depois de descarregarmos a tua mãe, é difícil encaixá-la, outra vez.
Si, lo vi en el estacionamiento, pero puede que sea díficil conducir con todos esos vidrios rotos en tu asiento. No te preocupes.
- Pois, eu vi-o no parque mas é capaz de ser difícil de guiar com tanto vidro no assento.
Oh, y René. Si estoy con el Coronel podría ser dificil hablar, así que le haré una señal.
Se estiver com o coronel, pode ser díficil falar, por isso faço-lhe um sinal.
He aquí la parte difícil... de buscar a quienes viajan en el tiempo.
Temos aqui a parte díficil... de procurar aqueles que viajam no tempo.
Trato de presumir ésto, pero, es tan díficil.
Estou a tentar não ser presumida sobre isto, mas é tão difícil.
- Difícil.
- Escolha díficil.
Es difícil que lo entiendas, Luger.
É díficil entender. Tu tens a tua família.
Su sufrimiento es díficil de ingnorar.
O sofrimento deles é difícil de ignorar.
- Es díficil.
É dura.
Es muy díficil conseguir cita en ese quirófano.
É muito difícil arranjar lá lugar.
Díficil decirlo.
É difícil dizer.
A veces lo más díficil es aceptar que hay algo que te da miedo.
Às vezes a parte mais difícil é admitir para ti mesmo que há algo que te dá medo.
Sería muy díficil concluir que fue un accidente.
Seria difícil concluir que foi um acidente.
Ella sólo finge hacerse la díficil para atraparte.
Ela só está a fazer se de difícil.
El matar es lo peor que alguien puede hacer.
Matar foi a coisa mais díficil que já tive que fazer.
Sé que esto es difícil para usted, Sr. Neelix,... pero intente recordar todo lo que pasó.
Sei que é díficil para o Sr, Sr. Neelix, mas tente me contar tudo que aconteceu.
Es... difícil hablar al respecto.
É.. é díficil falar disso.
Es difícil relatar el entusiasmo con el que comenzamos a preparar la llegada de un nuevo P.Tinto
- É díficil pôr em palavras o desejo que tinhamos em ter um P. Tinto.
- Aún es un poco díficil para mí hablarlo.
- Ainda é difícil falar sobre isso.
Es decir, difícil. Pero el sexo seguro es muy importante.
Quero dizer díficil, díficil, mas sexo seguro é muito importante.
Es vergonzoso compartir esto con el mundo. Pero sería difícil explicar lo que aprendí y cómo lo hice si no comparto esta humillante historia.
Sim, foi embaraçante partilhar isto com o mundo mas seria díficil explicar o que aprendi e como o aprendi sem partilhar esta história humilhante.
No es una pregunta difícil.
Não é uma pergunta díficil.
Imagine cuánto más difícil hubiera sido.
Como o trabalho dela teria sido mais díficil!
Es difícil de describir con palabras, pero...
É díficil de descrever com palavras, mas- -
¿ Recuerdas lo difícil que fue disculparme contigo... cuando robé tu patrulla y salí a hacer locuras... y la estrellé contra ese granero?
Lembraste como foi díficil para mim, pedir-te desculpas, quando destruí o carro da esquadra numa viagem louca?
Es díficil creer que estamos solos, hemos esperado tanto tiempo para esto.
É difícil acreditar que estamos sozinhos, esperamos tanto tempo por isto...
Es una pose muy díficil para mantenerla durante ochenta ciclos, me temo
Não uma pose que terá de manter por 80 ciclos.
El aislamiento la hace más díficil de encontrar. Y desanima a los saqueadores
O isolamento dificulta a busca e desencoraja saqueadores.
Apuesto a que la va a ser difícil de batir.
Aposto que essa vai ser díficil de bater.
El profe dice que la mente de la chica es confusa y díficil de localizar sigan buscando.
O prof. diz que a mente da miúda está confusa e por isso difícil de ser localizada. Por isso continua a procurar.
Eso es realmente tan díficil?
Não é assim tão difícil!
Sí, es para hacerla rápido, como podrá ver... es casi imposible hacerla a marcha lenta.
Sim. É díficil, mas, como podes ver... é quase impossivel escalar.
Eres duro para los negocios, hijo, pero trato hecho.
Vais tomar conta de uma equipa díficil, filho, mas negócio feito.
Señor, no haga esto más difícil de lo que es.
Por favor, Senhor, não torne isto mais díficil do que aquilo que já é.
Por eso es tan díficil para la mujer dar a luz.
É por isso que é penoso para a mulher.
Si que es ridículo.
Não é díficil de perceber.
- ¡ Si, es ridículo! - ¡ No, no es ridículo!
- Sim, é díficil.
¡ Y yo le digo que si!
- Não, não é díficil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]