English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Dímelo

Dímelo Çeviri Portekizce

5,161 parallel translation
- ¡ Dímelo!
- Diz-me!
Si usted tiene algo, dímelo ahora.
Se tem alguma coisa, diga-me agora.
Dímelo tú.
Diz-me tu.
Dímelo.
- Sai de cima de mim.
- Bueno, dímelo de nuevo.
- Conta-me de novo.
- Si tienes algo para decir, dímelo.
- Se tens algo para dizer, diz.
Dímelo.
Fala comigo.
Dímelo si no te parece bien.
Por favor, diz-me, se não estiveres feliz.
Dímelo, dime algo.
Conte-me. Conte-me então.
Dímelo a mí.
Diz-me tu.
Dímelo.
- Fala comigo.
Aquí, en este momento, dímelo honestamente,
Aqui, neste momento, diz-me honestamente... terminaste com ele?
¡ Dímelo!
Diz-me!
¿ Me equivoqué en algo, Eliot? Porque si es así, dímelo.
pode-me impedir se o tiver feito.
Dímelo a mí.
A quem o dizes!
Dímelo tú, Teddy.
Diz-me tu, Teddy.
¿ Quién eres tú, dímelo de nuevo?
Quem é mesmo você?
Sólo dímelo.
Apenas... Avisa-me. O quê?
Dímelo a mí.
Nem me fales nisso.
¡ Ahora dímelo!
Fala agora!
Dímelo a mí.
A quem o dizes.
Oh, Marge, si quieres que haga algo, dímelo.
Marge, se queres que eu faça algo, é só pedires-me.
Dímelo tú, Romeo.
Diz-me tu, Romeu.
Dímelo de nuevo.
Então diz-me de novo.
Tú dímelo.
Diz-me tu.
Dímelo a mí.
Podes dizer-me.
Por favor, dímelo.
Por favor, diz-me.
¿ Por lo menos atrapaste al tipo? Fred, dímelo.
Tu pelo menos apanhaste o gajo?
Dímelo ahora.
- Diz-me agora.
Pues dímelo.
Então, conta-me.
- Dímelo tú.
- Diz-me tu.
Sólo dímelo.
Apenas diz-me.
Dímelo tú, Brody.
Diz-me tu, Brody.
Por favor, dímelo con todas las palabras como si fuese un burro.
Explica-me como se eu fosse muito burro.
Así que si hay algo que pueda hacer para recompensarte, dímelo.
Se houver alguma coisa que eu possa fazer por ti, para retribuir-te, é só dizeres.
Dímelo a mí, pero con Liv haciendo el hechizo, no revivir a su hermano sería -
A quem o dizes. Mas com a Liv a fazer um feitiço, sem trazer o irmão dela de volta será...
Dímelo...
Diz-me.
¿ Qué narices está pasando? Dímelo ahora mismo.
- O que se passa?
Dímelo tú.
Não sei, diz-me tu.
Dímelo tú.
- Diz-me tu.
¿ Estás segura? Dímelo tú.
Diz-me tu. "Ecstasy".
Dímelo.
Diga-me.
Dímelo.
Avisa-me.
¿ Qué sucede? Vamos, dímelo.
- Vá, diz-me!
Dímelo tú, ¿ qué hago?
Diz-me tu, o que faço?
Sólo dímelo.
Diz-me só.
Dímelo.
Fala.
Bueno, dímelo... ¿ por qué estamos aquí? Espera un momento.
Ok, diz lá... Porque estamos aqui? Não te esqueças do que ias dizer.
Dímelo ya.
Diz-me agora!
Sólo dímelo, Ed.
- Diz lá, Ed.
Dímelo tú.
Diga-me você.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]