English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Düsseldorf

Düsseldorf Çeviri Portekizce

54 parallel translation
Tuve un caso así en Düsseldorf hace muchos años y...
Vi um caso destes em Düsseldorf, há muitos anos e...
Objetivos en Düsseldorf.
Um bombardeamento em Düsseldorf.
Tengo que ir a Düsseldorf con urgencia.
Eu preciso ir ainda hoje a Düsseldorf.
Dígale que estaré en Düsseldorf.
Diga-lhe que eu estaria em Düsseldorf.
Mañana temprano se va a Düsseldorf.
Amanhã cedo ele vai pra Düsseldorf.
Mientras, vuelo a Düsseldorf a ver a Kallmaier.
Enquanto isso, visito o Kallmaier.
Karlheinz Neumann, Düsseldorf.
Karlheinz Neumann, Düsseldorf.
Pero cuando llego a Düsseldorf, me siento bien siempre.
Mesmo assim, quando volto a Düsseldorf, sempre sinto-me muito bem.
Yo realmente bien no me siento en Düsseldorf.
Não consigo me aclimar com Düsseldorf.
Debo ir a Düsseldorf por un negocio importante.
Eu tenho que ir a Düsseldorf a negócios.
Procedente de Düsseldorf, vuelo 761 de Lufthansa por puerta ocho.
Procedente de Düsseldorf, vôo 761 da Lufthansa, portão oito.
Nací en Düsseldorf Y por eso me llaman Rolf
Eu nasci em Dusseldorf, e por isso chamam-me Rolf.
Fue visto por última vez en un bar en Düsseldorf, hace tres días.
Foi visto pela última vez num bar em Düsseldorf, há três dias.
- Si. Aprendí en mi ciudad, Dusseldorf.
Estudei na minha terra, Düsseldorf.
Debbie se lo monta en Düsseldorf.
Debbie Papa Düsseldorf.
Düsseldorf no es el lugar ideal para un cómico.
Dusseldorfe não é bom lugar para comédias.
En Düsseldorf la servimos tibia.
Nós servimo-la quente em Dusseldorf.
Para mi huésped de honor, Herr General Franze-Otto Dietrich, una especialidad de Düsseldorf :
Para o meu convidado de honra, Herr General Franze-Otto Dietrich, uma especialidade de Dusseldorf :
- Düsseldorf.
- Dusseldorf.
Recién llegada de Düsseldorf. ¿ Sí?
De Dusseldorf. Sim?
Aislada en un pueblo fuera de la ciudad, había perdido todo contacto ahora, pasando el tiempo como una humilde sirvienta alemana de Düsseldorf en un mundo de privilegio.
Isolada fora da cidade, sem qualquer contacto para o exterior, à espera da altura certa e a trabalhar como humilde empregada doméstica num mundo privilegiado alemão.
- ¿ De Düsseldorf?
- De Dusseldorf?
Una carta de tu hermana en Düsseldorf diciendo que tu padre está grave, que vayas.
A carta da tua irmã em Dusseldorf diz que o teu pai está a morrer, deves voltar.
Un billete para un tren a Düsseldorf, que no usarás.
Um bilhete de comboio para Dusseldorf, que não apanhas.
Me separaron de mi pelotón antes de bajar en paracaídas en Düsseldorf.
Separei-me do meu pelotão quando caímos de pára-quedas em Düsseldorf.
Mi papá es capataz en la fábrica de chicles Düsseldorf.
O meu pai é presidente da Pastilhas Düsseldorf.
El doctor Wagner se fue a Dusseldorf.
O Dr. Wagner foi para Düsseldorf.
Murió en Düsseldorf el 14 Abril 1997.
Morreu em Dusseldorf no dia 14 de Abril de 1997.
Vi una iglesia en Düsseldorf hecha de piedra caliza.
Vi uma igreja em Düsseldorf feita de calcário.
- De Düsseldorf.
Não consigo...
- Sí. Sí, quizá derrote a Düsseldorf.
Sim, ainda gosto mais do que de Dusseldorf.
Me encanta Düsseldorf.
Adoro Dusseldorf.
Sólo bromeaba. Nunca he ido a Düsseldorf.
Estou a brincar, nunca fui a Dusseldorf.
Bueno, acaba de ganarle a Düsseldorf.
Sim, ainda gosto mais do que de Dusseldorf.
A mí me encanta Düsseldorf.
Adoro Dusseldorf.
Sólo estaba bromeando, nunca he ido a Düsseldorf.
Estou a brincar, nunca fui a Dusseldorf.
El trágico incidente ocurrió hoy, frente al Auditorio Estatal en Düsseldorf.
O trágico incidente ocorreu hoje em frente à Assembleia Estatal em Düsseldorf.
HOla vine a verte desde alemania
Vim desde Düsseldorf para a ver. Por favor escreva o seguinte :
O al tráfico hacia Dusseldorf.
Ou mete-te no trânsito... em Düsseldorf.
Una jarra.
- De Düsseldorf.
Por suerte, volvió a Düsseldorf y se llevó la maldición del queso.
Felizmente, mudou-se para Düsseldorf e levou o Toque do Queijo com ele.
Mi personaje es un comprador millonario de Dusseldorf que está en Greenville para entrar en las peleas.
Porque a minha personagem é a de um grande investidor de Düsseldorf que veio a Greenville para investir nos combates Mandingo.
Lara Lee, el Dr. Schultz es de Dusseldorf.
Mas, Lara Lee, o Dr. Schultz é de Düsseldorf.
Nacido en Dusseldorf el 13 de Diciembre, 1797.
"nascido em Düsseldorf," "a 13 de dezembro de 1797."
Regresa a Alemania a conducir un taxi en Düsseldorf.
Ele volta à Alemanha para conduzir um táxi, em Düsseldorf.
Düsseldorf, Hamburgo, Mudburg, Vomitdorf.
Dusseldorf, Hamburgo, Mudburg, Vomitdorf.
Hace dos semanas, el propietario volvió de un viaje a Dusseldorf, donde se hizo con el inventario completo de una biblioteca que estaba cerrada.
H + a duas semanas atrás, o dono regressou de uma viagem a Düsseldorf, onde comprou o inventário completo de uma livraria que ia fechar.
La biblioteca de Dusseldorf era muy antigua.
Essa livraria em Düsseldorf era antiga.
Tengo una reunión en Düsseldorf, con los alemanes.
Tenho reunião em Düsseldorf, com os alemães.
¿ Sí?
- Düsseldorf.
Düsseldorf.
Düsseldorf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]