Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Enviá
Enviá Çeviri Portekizce
4,508 parallel translation
Te las envío por e-mail.
Estou a enviá-las por e-mail agora.
Bien, estoy enviando esto a mí mismo momento, y vamos a hacer circular esto a todos los locales agencias de aplicación de la ley.
Muito bem, Vou enviar uma fotografia dele para o meu e-mail, e vamos enviá-la para todas as agências locais.
Deberíamos mandarlos a Berlín.
Devíamos enviá-los para Berlim.
Ponerlos en cuarentena antes de viajar.
Põem-nos de quarentena antes de enviá-los para o estrangeiro.
Recibimos un mail ordenándonos enviarla a Virginia.
Recebemos um e-mail a mandar-nos enviá-la para a Virginia.
Solo estoy tomando una pequeña muestra para enviarla. Y que la analicen, cariño.
Só a tirar uma pequena amostra para que possamos... enviá-la e analizá-la, querida.
Estoy interceptando la línea, enviándole a un estúpido buzón de voz.
Estou a piratear a ligação e a enviá-la para um voicemail falso.
Sabía que Emily te enviaría aquí para hacer su trabajo sucio.
Sabia que a Emily iria enviá-lo até cá, para fazer o trabalho sujo.
La señora D escribió ese email la noche que ella escapó de la ciudad, pero nunca lo envió.
Mrs. D escreveu esse e-mail na noite em que saiu da cidade, mas não chegou a enviá-lo.
La Señora D. escribió ese email la noche que abandonó la cuidad, pero nunca lo llegó a enviar.
Mrs. D escreveu esse e-mail na noite em que saiu da cidade, mas não chegou a enviá-lo.
Ella nunca puso una dirección de a quién pretendía enviarlo.
Nem inseriu o endereço para onde pretendia enviá-lo.
Con mi elección asegurada, lo enviaré a Ud. al oeste, Campbell.
Com a minha eleição assegurada, vou enviá-lo para oeste, Campbell.
¿ Los qué? - Los polis.
Estou a enviá-la agora mesmo.
El note tiene una etiqueta de Medis RX que es una empresa británica de compra por correo.
A embalagem tem o rotulo da Medis RX, que é uma companhia Britânica que envia por encomenda.
Envíame una factura.
Envia-me a conta.
Después de aproximadamente un mes, Kitty me envió un regalo virtual.
Há cerca de um mês, a Kitty envia-me um presente virtual.
Mandale uno de esos emoticones amarillos.
Envia-lhe um daqueles homenzinhos amarelos. Os emoticons.
Y te mando aquí para responder por el otro asesinato El de mi embajador
E agora ele envia-te para reparares outro assassinato, o do meu embaixador.
TITÚBA, INTRODÚCEME.
Tituba, envia-me.
Bueno, mire estos mensajes picantes que ella me envía.
Bem, vê estas mensagens porcas que ela me envia.
De acuerdo, envíamela.
- Posso, envia-mo.
Está bien, alerta al ERT y envíalo al coche.
Avisa a Equipa de Emergência e envia a localização para o carro.
Envíame una postal.
Envia-me um cartão postal.
¿ Nos dice que pasemos desapercibidos y luego nos da un nuevo número?
O que está ela a pensar? Diz para nos escondermos e depois envia-nos um novo número?
- ¡ Emítelo de inmediato!
- Envia agora!
Envía los números a "Esmeralda-cinco - cuatro-cinco-punto-I-D".
Envia os números para "esmeralda-cinco - quatro-cinco-ponto-I-D."
Jin, envía a todos la foto y número de placa de la camioneta comprada.
Jin, envia a fotografia a todos e o número de matrícula da carrinha comprada.
Sí, señor.
- Envia à Morgan a morada do local de trabalho.
Eso envía un mensaje de que nadie está a salvo.
Isso envia uma mensagem que ninguém está a salvo.
JJ, mándanos la información.
JJ, envia-nos a informação.
Las saca a patadas de la corteza, donde se fortalecen o se debilitan, dependiendo de cada cuánto las visiten.
Envia-as para o córtex, onde fortalecem ou enfraquecem, dependendo da frequência com que as visitamos.
Mete todo en una caja y súbelo a Operaciones.
Põe numa caixa, e envia para a OPR.
Rusia, en su lógica alianza con Serbia... envía tropas a la frontera austro-húngara.
A Rússia, numa lógica de aliança com a Sérvia, envia tropas para a fronteira austro-húngara.
La baliza envía una señal marcando un punto temporal como un punto de unión crítico de cambio.
Ele envia um sinal, e marca um ponto no tempo como um marco crítico de mudança.
Francia también envía una escuadrilla.
A França também envia um esquadrão.
Lenin envía a León Trotski, uno de sus más cercanos compañeros, para ceder toda la línea.
Lenine envia Leon Trotsky, um dos seus companheiros, para ceder a toda a linha.
¡ Pide un análisis completo de sangre, pruebas metabólicas, y trae todo el O negativo que puedas encontrar!
Envia um hemograma, um chem-20, e reune todos os "O -" que encontrares!
Envia a la caballería
Mandem a cavalaria.
Una más con mi mano en tu coño. Déjala en paz.
Vamos enviá-la ao teu papá para ele ver quanto te estás a divertir connosco.
Envíe un cable a Omaha, que envíen rieles y durmientes.
Envia mensagem para Omaha a pedir carris e travessas.
El General Grant, mandó sus saludos, para mí y la Sra. Delaney.
O General envia cumprimentos para mim e para a minha esposa.
Primero, mi propia compañía lo envía a Ud. para espiarme a mí y ahora, el gobierno manda un supervisor.
Em primeiro, a minha própria Companhia envia-te para me espiares, e agora, o Governo envia um responsável.
¿ Querías hablar sobre Ryan?
Ameaçou-a com uma faca ontem. Pensa que o governo envia mensagens à mãe, para ela o envenenar.
Ben, quema esas muestras.
Ben, envia as amostras.
Hayden-Hoyle me envia, ¿ vale?
Hayden-Hoyle enviou-me, está bem?
La Biblioteca envía las invitaciones.
É a Biblioteca quem envia os convites.
Cuando el Bibliotecario muere, La Biblioteca no envía solo una carta.
Quando um Bibliotecário morre, a Biblioteca não envia apenas uma carta.
Envía cientos, cientos de reemplazos cualificados... por todo el mundo.
Envia centenas, centenas a sucessores qualificados no mundo inteiro.
El lava nuestro dinero y lo envía a nuestras cuentas en las Islas Caimán.
Lava o nosso dinheiro e envia-o para as Ilhas Caimão.
Le triangular a intervalos de 1 minuto, y envíe su mugshot ¡ y ubicación actual a mi teléfono!
Triangula-o no intervalo de 1Min, e envia a "mugshot" dele, e a localização corrente para o meu telefone!
Envíanos Me quedo con el calor.
Apenas envia, Eu assumo as culpas!