Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Ernest
Ernest Çeviri Portekizce
659 parallel translation
- Ernest, ¿ no es emocionante?
- Ernest, Ernest, não estás emocionado?
Ernest.
Ernest.
Calla, Ernest.
Ernest.
- Ernest, qué emoción.
- Ernest estou tão entusiasmada.
Ernest, ahí viene.
Ernest, lá está ele.
Soy la Sra. Ernest Stanley y éste es mi esposo.
Sou a Mrs. Ernest Stanley, e este é o Mr. Stanley.
EN UNA CAÍDA A CAUSA DEL HIELO EN CASA DE ERNEST W. STANLEY.
EM QUEDA NO GELO EM CASA DE ERNEST W. STANLEY.
- Está a punto de salir.
- Ernest, ele está prestes a sair.
Soy la Sra. Ernest Stanley.
Sou Mrs. Ernest Stanley.
Lleven a Ernest al sótano, ¿ quieren?
Porquê? Rapazes, levem Ernest para a cave, por favor.
- Ernest, escúchame.
- Ernest, por favor, ouve-me.
- Ernest...
- Então, Ernest...
- Pero, Ernest...
- Mas, Ernest...
- Ernest no... - Ya lo creo.
- O Ernest não quis...
Ernest, menos mal que lo impediste.
Ernest, ainda bem que o impediste.
Basada en la famosa obra de Ernest Hemingway
Segundo o famoso romance de Ernest Hemingway
Tengo razones para creer que Ernest Wallau era uno de ellos.
Tenho razão para acreditar que Ernst Wallau, estava entre eles.
¡ Ernest!
Ernest!
Muy bien, Ernest. Nos vamos.
Muito bem, Ernest, vamos embora.
¿ Ernest? ¿ Cómo te atreves a irte cuando te estoy hablando?
Não te atrevas a sair da sala enquanto estou a falar contigo.
¿ Ernest?
Ernest!
Pobre Ernest, ojalá Minnie no estuviese en tu vida.
- Meu pobre Ernest. Gostava que a Minnie não fizesse parte da tua vida.
Ernest, ¿ con quién estabas hablando?
Ernest Findlater! Com quem estavas a falar?
Y en mi caso, no hay otra mujer. - ¿ Ernest?
- Evidentemente não existe outra.
- No seas tan sensible.
- Ernest! Não te ofendas, minha linda.
Ernest, llevar la cuenta es de mala educación.
Ernest, contar não é bonito.
Pavane in G, de Ernest Vone... y Ia Orquesta Pansinfónica. 1963.
Pavane em G por Ernest VOne e Orquestra da Pansymphonic. 1963.
- ¡ Ernest Scarnes!
Ernest Scarnes...
- Un tipo llamado Ernest Scarnes.
Quem era ele? O nome dele era Ernest Scarnes.
Voy a contarte lo que nos sucedió a Harry, a Ernest y a mí.
Espera até te contar o que aconteceu ao Harry, ao Ernest e a mim.
Este hombre es Ernest Scribbler, escritor de chistes.
Este homem é Ernest Scribbler, escritor de anedotas.
Este hombre es Ernest Scribbler... inventor de chistes.
Este homem é Ernest Scribbler... manufactor de anedotas.
Ernest, he visto lo suficiente.
Ernest, agora já vi tudo.
- Billy, ¿ qué pasa? - Hola, Ernest. ¿ Qué tal, amigo?
- Billy, o que aconteceu?
¿ Ernest Queller?
Ernst Queller?
Paul, entiendo por qué esto es tan difícil para ti, pero no estamos aquí para juzgar a Ernest Queller, estamos aquí para decidir si Ernest Linden puede ayudarnos.
Paul, compreendo que isto seja difícil para ti. Mas não estamos aqui para julgar Ernst Queller, mas sim para decidir se um homem chamado Ernst Linden nos pode ajudar.
¿ Usted es Ernest Queller, verdad?
Você é o Ernst Queller, não é?
Soy Ernest Queller.
Fala Ernst Queller.
Ernest Queller está actuando fuera de mi autoridad.
Ernst Queller está agir fora minha autoridade.
Puede que Ernest y yo podamos encontrar un esclavo si estamos de suerte.
Pode ser que Ernest e eu possamos encontrar um escravo se estivermos com sorte.
- ¿ Que tal el Dr. Ernest Snow, Berkerly Press?
- Dr. Ernest Snow, da Berkeley Press?
Dr. Ernest Snow, Sausalito.
Dr. Ernest Snow, Sausalito.
Ernest Ray, tu papá te va a dar una zurra cuando regrese.
Ernest Ray, o teu pai vai chegar-te ao pelo quando chegar.
Duérmete, Ernest Ray.
Agora dorme, Ernest Ray.
¡ Adiós, Ernest Ray! ¡ Adiós!
- Adeus, Ernest Ray.
El Sr. Devine quiere que cantes en el show de Ernie.
O Sr. Devine disse para a pôr no "Ernest show".
- Ernest. ¿ Por qué?
- Ernest.
Se llama Ernest Wallau.
O seu nome é Ernst Wallau.
Sí, Ernest.
- Sim, Ernest.
Ernest Queller.
- Ernst Queller.
No puede haber discusión, Ernest Queller.
Não pode haver discussão, Ernst Queller.