Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Estâs
Estâs Çeviri Portekizce
126 parallel translation
- ¿ 70.000? Estâs loco.
- Setenta mil toneladas.
? Estâs pensando pagarme para que arregle el sorteo?
Eu não suponho que você esteja pensando em pagar-me...
? Estâs sobrio?
Estás sóbrio?
Estâs seguro, ¿ eh?
Tens certeza disso?
Estâs vivo.
Tu estás vivo.
¿ Estâs bien?
Estás bem?
- ¿ Estâs algo ansioso, no?
- Estás ansioso, não estás?
Estâs temblando.
Estás a tremer.
Estâs con él, seguramente hiciste algo malo.
Tu estás com ele, por isso deves ter feito alguma coisa de errado.
Estâs a salvo.
Tu estás a salvo.
¿ Estâs preparado para luchar conmigo, Caine?
Estás pronto para lutar comigo, Caine?
¿ Estâs diciendo que mi reto no es honorable?
Estás a querer dizer que achas que o meu desafio não é honorável?
Estâs bajo arresto.
Estás preso.
Estâs obligado.
Prometeste.
Halcón, ¿ estás listo? Soy Halcón.
Estâs pronto, Falcão?
Estás hablando de mi mujer.
Estâs a falar da minha mulher.
Tienes un aspecto horrible.
Estâs horrível.
¿ Has visto a ésa?
Estâs a ver esta?
¿ Estás loco?
Estâs maluco?
Estás diciendo locuras.
Estâs a dizer disparates.
¿ Estás de paso?
Estâs em casa de licença?
¿ Estâs bien?
Está bem?
¿ Estâs desnuda?
Estás nua?
- Estâs muy guapa.
- Estás bonita.
Estâs castigada. ¡ Durante una semana!
Estás de castigo. Por uma semana!
- Estâs muy bien.
- Estás bem.
- Estâs guapísima.
- Estás mesmo bonita.
- ¿ Estâs buscando a Rachel?
- Estás à procura da Rachel?
¿ Estâs hablando del partido de hoy?
Estás a falar do jogo de hoje?
"¡ Cálidamente!"
ESTÂS QUENTE...
"FRIO" Es sólo.
ESTÂS FRIO...
Ella es mi hermana, pero me vuelve loco. Juro que es químico. - ¿ Estâs lista?
É minha irmã mas põe-me doido, juro que é reacção química.
¿ Estâs bien? Sí.
Tu estás bem?
¿ Estâs viviendo ahí?
Agora vives aí?
Estâs haciendo las cosas difíciles.
Está tornando as coisas difíceis.
- Estâs ebrio.
- Está bebado.
Estâs bien?
Está bem?
Estâs loco?
Está louco?
Estâs mal de la cabeza?
Está doenta da cabeça?
- Estâs tan callada.
- Está tão calada.
Estâs disgustada porque no hicimos 150 kilómetros para ver afiches de teatro y oír a este tipo tocar la guitarra?
Está descontente porque não fizemos 150 quilômetros para ver os pôsters de teatro e ouvir este cara tocar violão?
Estâs enamorado de Connie?
Está apaixonado pela Connie?
Estâs preocupado por lo que encontrarás, eso es todo.
Está preocupado pelo que encontrará, isso é tudo.
¡ Estâs loco!
Está louco!
- Estâs què?
- Está o que?
Estâs exagerando.
Está exagerando.
- Estâs cocinando?
- Está cozinhando?
Dijo, "¿ Estâs sentado, desnudo y comiendo Cheetos"?
Ele disse : "Estás sentado numa cadeira de baloiço, nu, a comer Cheetos?"
¿ Estás ahí, Halcón?
Estâs aí, Falcão?
¿ Estâs con nosotros, Alice?
Estás cá ou nas nuvens?
"¿ Estâs solo?"
"Estás sozinho?"