Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Ete
Ete Çeviri Portekizce
47 parallel translation
Louise, el mayor von Keller y el capitán Schwartz.
Louise, ete é o Major von Keller, e o Capitão Schwartz... Miss Martin.
Ete y no vuelvas.
Vai-te e não voltes.
Se llamaba Defensa de los S ¡ ete Sacramentos, por lo cual fue nombrado "Defensor de la Fe" por su santidad, el Papa.
Chama-se Uma Defesa dos Sete Sacramentos. Pelo que foi nomeado "Defensor da Fé" por Sua Santidade, o Papa.
Pues v enga, muév ete.
Ela é toda tua.
¡ Imagináos, semidesnudo y llamándóos "Oso Apestoso"! Pero fijaos en ete hombre. Casi resultamos ridículos.
Semi-nus com um colar de ossos... e o nome de Urso Sentado... mesmo assim nós parecemos mais ridículos.
Ete doló no.
Esta dô, não.
Ete doló tá " trabesao de lao a lao.
Esta dô travessa di ladu a ladu...
¿ Qué clase de negosio é ete?
Qui raio de negócio é essi?
¿ Qué está haciendo ete tipo, man?
Que está este gajo a fazer?
¡ V ete!
Vai-te embora!
V ete. - ¡ No la toques!
Não lhe toques!
Federico se metió en la sangrienta guerra de los S ¡ ete Años.
Federico se meteu na sangrenta guerra dos Sete Anos.
Porque si tú dices que no, tal vez lo vea a él.
Porque se dizeres que não, talvez ete tipo vá ter com ele. Não.
R � ete de m � ahora.
Ri-te de mim agora.
R � ete de m � ahora.
Ri-te de mim, agora.
S � lo digo, viejo, el modo en que ella se puso con Chiquan " R � ete ahora, perra apestosa.
Estou-te a dizer, a forma como ela atacou Chiquan, como... " Ri-te, agora, cabra malcheirosa!
Tuve oportunidad de hablar por teléfono con ETE ayer y... creo saber lo que todos están pensando.
Eu tive a oprtunidade de falar pelo telefone com a ETE ontem e acho que sei o que estão todos a pensar.
Ecografía transesofágica y ecocardiograma, ¡ rápido!
Quero outra ETE e um ecocardiograma, já!
¿ Para qué rayos me perseguiste todo ete tiempo?
Para que é que me perseguiste até aqui?
Le regalé un braza ete.
- Não, quero dizer a pulseira!
Un bil ete de ida a cualquier
Se não te importas, por favor dá um bilhete.
- # Y te preguntas qué caso tuvo venir # - Entró sin problema. Preparen la ETE.
Começas a pensar Porque lá foste
Estabiliza la hemorragia interna haremos ecocardiograma transesofágico.
Estabilizar a hemorragia interna e fazemos uma ETE enquanto lá estamos...
¡ Tráiganme el cetro acolchado de hisopo y el removedor de barniz de uñas!
Tragam-me o Ceptro em algodão de Coton-Ete e o Removedor de Vêr-nish de Unh-As.
Necesito rayos X, un tubo 12, y un ecocardiograma.
Preciso de raio-x portátil, sonda-12 e vamos posicioná-lo para um ETE. No três.
Nueve... ocho s ¡ ete... seis... cinco cuatro... tres... dos uno.
Nove, oito, sete, seis, cinco, quatro, três, dois, um.
Jordania, colgar en él vas a estar bien.
- Ok, tudo bem, vamos levá-la para as urgências, e faremos uma ETE para descobrir o que está acontecendo. Jordan, aguente aí, vai correr tudo bem.
Le haré un ecocardiograma a Sam para asegurarnos de que el arreglo aguanta.
Vou fazer um ETE no Sam depois, para me certificar de que a reparação funcionou.
El presidente Dalton me ha confiado ete acuerdo, pero le garantizo que él está plenamente comprometido con ello.
O Presidente Dalton confiou-me este acordo, mas asseguro-lhe que ele está totalmente comprometido com ele.
No hay aire en el ecocardiograma transesofágico.
Sem ar na ETE.
Voy a hacer un ecocardiograma transesofágico para asegurarme de que no hay ninguna anormalidad.
Vou fazer um ETE para ver se não há anomalias.
nací el 25 de mayo de 1903 en Marbovie.
Eté Andrés, nasci a 25 de Maio de 1903 em Marbovie.
Mué v ete.
Sou o Jackie McQuillan.
éTe llamas Rachid?
Chamas-te Rachid?
- Bien. éTe perdiste?
Vocês perderam-se?
éTe enojas tanto por un malentendido?
E vale a pena pores-te assim só por causa dum mal entendido?
La receta es... éTe gusta el pastel?
A receita é... Tu gostas de tartes...
éTe evita?
Evita-te?
éTe gusta que te mortifiquen? No.
Dá-te prazer estares sempre a mortificar-te?
Bien, éno? éTe gusté Lolita?
Então, gostou da Lolita?
éTe vas ahora? - ( ;
Queres ir-te embora agora, a meio da noite?
éTe fuiste del concierto?
Saíste no início do concerto?
R � ete ahora, � eh?
Ri-te!
- A las 3. 1, 2, 3.
- Murphy, prepara a ETE.
Nueve ocho s ¡ ete se ¡ s...
9, - 8, - Anda!
Le traîte a été pend.
Le traître a été pendu.